GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:06 Mar 22, 2015 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Lizenzvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Klage wegen Patentverletzung, Verletzungsklage |
| ||
2 -1 | Abmahnung/Unterlassungsaufforderung |
|
Abmahnung/Unterlassungsaufforderung Explanation: Das wird wohl der offizielle Verletzungsvorwurf sein, bei Patenten i.d.R in Form eines "Cease and desist letters". http://www.gewerblicherrechtsschutz.pro/index.php?id=abgemah... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Klage wegen Patentverletzung, Verletzungsklage Explanation: charge wird hier statt action verwendet, wobei action üblicher ist. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2015-03-23 07:48:30 GMT) -------------------------------------------------- http://www.tms.org/pubs/journals/jom/matters/matters-9512.ht... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.