Ratifica...Señor Juez

English translation: Ratification..... To the Judge

20:30 Mar 21, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Ratifica...Señor Juez
A sheet attached to an Argentinian Probate Proceedings document:

RATIFICA

Senor Juez:

Sancho Pansa, por derecho, en autos No....., caratulado Jorge Mario Pansa p/SUCESION, a U.S. digo:

Por esto acto vengo a ratificar lo actuado por el abogado Jose Lopez Mat. 777, lo que solicito se tenga presente.

Provea U.S. de conformidad. Sera Justicia.

I need an equivalent that fits neatly the following context.

Thanks in advance for any suggestions.

D.S.
Darius Saczuk
United States
Local time: 03:27
English translation:Ratification..... To the Judge
Explanation:
is what I would say
Selected response from:

Billh
Local time: 08:27
Grading comment
Kind thanks, Billh.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Ratification..... To the Judge
Billh
3This is to ratify the following... before Your Honour (Mr. Justice xxx)
Adrian MM. (X)
3This is to confirm....Your Honor
lugoben


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
This is to ratify the following... before Your Honour (Mr. Justice xxx)


Explanation:
Depends who is '... vengo a...'. The judge, Counsel or a correspondent lawyer taking over the case.

namely, i do hereby attend to ratify the steps taken by...


    Reference: http://www.lyricsmode.com/lyrics/s/shorty_long/here_comes_th...
Adrian MM. (X)
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 547
Notes to answerer
Asker: The decedent's son.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jennifer Levey: You are making prose out of a one-word heading.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
This is to confirm....Your Honor


Explanation:
May Your Honor
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=47572

lugoben
Local time: 03:27
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jennifer Levey: You are making prose out of a one-word heading.
1 hr
  -> Really I should have entered Confirmation.... To your Honor. Thanks for your input.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Ratification..... To the Judge


Explanation:
is what I would say

Billh
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 610
Grading comment
Kind thanks, Billh.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: The single word at the top of the 'escrito', intended to define the primary purpose of the presentation, will be 'Ratification' (perhaps 'Endorsement' in some jurisdictions. "Sr. Juez" is just a polite opening to the actual statement of ratification.
19 mins
  -> Thanx

agree  AllegroTrans
57 mins
  -> Thanx

agree  TechLawDC
1 hr
  -> Thanks

agree  Charles Davis
2 hrs
  -> Thanks

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
6 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search