tag and beacon

Portuguese translation: Identificador/Etiqueta e Antena

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tag and beacon
Portuguese translation:Identificador/Etiqueta e Antena
Entered by: Diego Perez

15:42 Mar 21, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: tag and beacon
Trata-se de um sistema utilizado em cobranças automáticas de pedágio. Para maior contexto, segue:

These technologies include the so-called “Tag and Beacon” approach which uses Dedicated Short Range Communication (DSRC) via microwave link between roadside equipment and in-vehicle devices.

Obrigado!
Diego Perez
Brazil
Local time: 18:52
Identificador/Etiqueta e Antena
Explanation:
A tradução adequada ao seu caso pode depender do seu contexto específico.
No contexto desta tecnologia de identificação por radiofrequência (RFID), creio que uma tradução possível para "Tag e Beacon" é "Identificador/Etiqueta e Antena". Este "Identificador/Antena" é um transponder que emite sinal lido pela antena.
O seu texto até pode permitir a tradução para a expressão genérica "identificação por radiofrequência". Mas se estiver a referir/especificar a tecnologia de um subsistema dentro da RFID (como creio que é o caso), então talvez tenha que traduzir para "Identificador/Etiqueta e Antena".

vd links:
1. ("Identificação por radiofrequência", "Uma etiqueta ou tag RFID", antena, pedágio "sem parar"): http://pt.wikipedia.org/wiki/Identificação_por_radiofrequênc...
2. ("O que é o Identificador?", antena): http://www.viaverde.pt/Website/Section.jsf?TopFolderPath=\Ro...
Selected response from:

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 22:52
Grading comment
Obrigado! Essa resposta se adequou mais ao meu texto porque a sugestão da outra colega já havia sido usada por mim na oração anterior.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(sistema de) pagamento automático
Maria Teresa Borges de Almeida
3Identificador/Etiqueta e Antena
Vitor Pinteus


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(sistema de) pagamento automático


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

Ver definição em inglês:
A much cheaper alternative to ANPR is 'Tag and Beacon' technology. Tag and Beacon involves cars having an electronic tag on the windscreen, which emits radio signals when it passes a roadside beacon, automatically paying the congestion charge. From February to August 2006 TfL tested this on a small part of the congestion charge system.
http://www.roadtraffic-technology.com/projects/congestion/

Chardon destacou também no seu discurso de abertura a esperança que a Interoperabilidade (sistema de pagamento automático de portagens em países diferentes com a mesma tecnologia) será uma realidade em toda a Europa dentro de poucos anos, uma vez que está para ser aprovada muito em breve a Directiva Comunitária que permitirá a sua aplicação, e que em muito contribuirá para um maior desenvolvimento económico e social dos países europeus.
http://www.brisa.pt/PresentationLayer/textosnoticiadetail.as...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
1 hr
  -> Obrigada, Ana!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Danik 2014
1 hr
  -> Obrigada, Danik!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Identificador/Etiqueta e Antena


Explanation:
A tradução adequada ao seu caso pode depender do seu contexto específico.
No contexto desta tecnologia de identificação por radiofrequência (RFID), creio que uma tradução possível para "Tag e Beacon" é "Identificador/Etiqueta e Antena". Este "Identificador/Antena" é um transponder que emite sinal lido pela antena.
O seu texto até pode permitir a tradução para a expressão genérica "identificação por radiofrequência". Mas se estiver a referir/especificar a tecnologia de um subsistema dentro da RFID (como creio que é o caso), então talvez tenha que traduzir para "Identificador/Etiqueta e Antena".

vd links:
1. ("Identificação por radiofrequência", "Uma etiqueta ou tag RFID", antena, pedágio "sem parar"): http://pt.wikipedia.org/wiki/Identificação_por_radiofrequênc...
2. ("O que é o Identificador?", antena): http://www.viaverde.pt/Website/Section.jsf?TopFolderPath=\Ro...

Vitor Pinteus
Portugal
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigado! Essa resposta se adequou mais ao meu texto porque a sugestão da outra colega já havia sido usada por mim na oração anterior.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search