GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:06 Mar 20, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirko Mainardi Italy Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
there's no sting in the tail… these are brilliant! nessun colpo basso/niente brutte sorprese... sono fantastiche! Explanation: niente colpi bassi/nessun colpo basso//nessuna brutta sorpresa/niente brutte sorprese niente amare sorprese ... Un modesto tentativo di trovare qualcosa di equivalente. Sì, confermo che si è giocato sul doppio significato della parola "sting", ma in italiano è difficile trovare qualcosa di equivalente come efficacia, non dico poi di mantenere la doppia immagine... http://www.wordreference.com/enit/sting -------------------------------------------------- Note added at 24 min (2015-03-20 17:31:05 GMT) -------------------------------------------------- Guarda anche questa discussione, che avvalorerebbe la mia resa di "brutte/amare sorprese": http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1102695 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! questi non ti inganneranno mai... sono tipi brillanti! Explanation: Un'idea. -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2015-03-20 17:20:14 GMT) -------------------------------------------------- Certo in italiano pungiglione e fregatura/inganno non sono proprio uguali come termini. -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2015-03-20 17:21:11 GMT) -------------------------------------------------- O dire l'altro... questi non ti pungeranno mai... sono tipi brillanti! -------------------------------------------------- Note added at 28 min (2015-03-20 17:34:34 GMT) -------------------------------------------------- E montare insieme anche quanto dice Pierluigi? Non avrai la brutta sorpresa delle coda che punge, sono fantastiche! -------------------------------------------------- Note added at 29 min (2015-03-20 17:35:16 GMT) -------------------------------------------------- ... della.... scusami |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! nessuna critica/osservazione pungente ... sono semplicemente... Explanation: io invece un rimando agli insetti lo farei... -------------------------------------------------- Note added at 34 min (2015-03-20 17:40:28 GMT) -------------------------------------------------- geniali, fantastici... -------------------------------------------------- Note added at 34 min (2015-03-20 17:40:39 GMT) -------------------------------------------------- niente di pungente... -------------------------------------------------- Note added at 35 min (2015-03-20 17:42:04 GMT) -------------------------------------------------- nessuna nota pungente.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! Sono davvero fantastici e non aver paura... (questi) non pungono! Explanation: Il gioco di parole fa riferimento al modo di dire riportato qui sotto, alludendo al fatto che si tratta di sagome di insetti. Per cui, come a dire: "anche se sono insetti, non avrai brutte sorprese, cioè, non ti pungeranno (con lo sting in the tail)". Immagino che il modo di dire possa essere collegato alla storia della rana che deve attraversare il fiume con lo scorpione che le chiede un passaggio sul dorso... Dovendolo rendere in italiano, io terrei più il riferimento a insetto/puntura, che mi sembra comunque il più significativo per questo oggetto (e alla base anche del modo di dire), per cui qualcosa tipo: "Sono davvero fantastici e non aver paura... (questi) non pungono!" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-03-20 18:13:58 GMT) -------------------------------------------------- Ecco un link con la storia che citavo prima, collegata all'uso di "a sting in the tail": http://www.westernmorningnews.co.uk/Sting-tail-capitalist-Co... Example sentence(s):
Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/a+sting+in+the+tail |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! Sono insetti perfetti, e non volano via! Explanation: ...molto liberamente! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! hai un'idea che ti ronza in testa? realizzala con questi simpatici insetti Explanation: ovviamente non è una traduzione, solo una proposta di soluzione sul tema "insetti" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there's no sting in the tail… these are brilliant! lasciati pungolare.... c'è da divertirsi/e' uno spasso! Explanation: niente paura/nessun inganno.... è una storia a lieto fine! per stimolare anzi pungolare la creatività |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.