doci

Italian translation: daci (domanda apertura cantiere immobiliare)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:doci
Italian translation:daci (domanda apertura cantiere immobiliare)
Entered by: Serena Magni

11:40 Mar 20, 2015
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / capitolato
French term or phrase: doci
Frase intera:
BUDGET AUTORISE D'APRES DOCI VALIDEE

Dossier?
Serena Magni
Portugal
Local time: 14:21
Doci
Explanation:
Credo sia uno specifico documento francese di per se intraducibile. Una cosa come il Durc in italiano. Altrimenti e'un errore...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2015-03-23 22:12:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie .. ...
Selected response from:

Antenora
Italy
Local time: 15:21
Grading comment
Effettivamente era un documento specifico francese che il cliente rende con domanda apertura cantiere immobiliare
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4documentazione
Valentino Garosi
3documentazione I
Elena Zanetti
3Doci
Antenora
Summary of reference entries provided
Maria Cristina Chiarini

Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
documentazione


Explanation:
Credo sia un errore di scrittura e si riferisca a DOCUMENTATION che si in questo caso è femminile e concorda con VALIDEE.

Ti metto un esempio dove è utilizzata la frase.

Example sentence(s):
  • Documentation validée par Éric Seigne le 18.12.2008

    Reference: http://docs.abuledu.org/abuledu/administrateur/windows
Valentino Garosi
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
documentazione I


Explanation:
potrebbe essere è doc. I

--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2015-03-20 12:27:14 GMT)
--------------------------------------------------

uno

Elena Zanetti
Italy
Local time: 15:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Doci


Explanation:
Credo sia uno specifico documento francese di per se intraducibile. Una cosa come il Durc in italiano. Altrimenti e'un errore...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2015-03-23 22:12:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie .. ...

Antenora
Italy
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Effettivamente era un documento specifico francese che il cliente rende con domanda apertura cantiere immobiliare
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference

Reference information:
non credo sia dossier perché validée è al femminile

Maria Cristina Chiarini
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search