'Shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!

Italian translation: Conchiglie, sabbia e... un mare di divertimento!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: 'Shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!
Italian translation: Conchiglie, sabbia e... un mare di divertimento!
Entered by: Daniela Gabrietti

12:09 Mar 18, 2015
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting /
English term or phrase: 'Shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!
'Shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!

Questa frase è riportata sotto a delle bottiglie per Sand Art a forma di conchiglia da riempire di sabbia colorata in un catalogo di materiale per la didattica e la creatività.

C'è sicuramente il gioco di parole tra "Shall" e "Shell" e tra "shore" e "sure".

Mi aiutate a trovare una frase in italiano?
Daniela Gabrietti
Local time: 09:30
Tuffati in questa/nella sabbia per un(...) mare di divertimento!
Explanation:
Penso che riuscire a rendere un gioco di parole con "conchiglia" sia piuttosto difficile, quindi credo che la strada migliore sia cercare qualcosa di alternativo.

Non ho capito se la sabbia colorata è inclusa. Se sì, allora: "Tuffati(/Fai un tuffo) in questa sabbia per un mare di divertimento!".
Selected response from:

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 09:30
Grading comment
Alla fine ho optato per questa.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Tuffati in questa/nella sabbia per un(...) mare di divertimento!
Mirko Mainardi
3 +2avvicina l'orecchio alla conchiglia e divertiti un mare!/
Elena Zanetti
3 +1gioca con la sabbia e ascolta i segreti del mare
Giuseppe Bellone


Discussion entries: 6





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
'shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!
Tuffati in questa/nella sabbia per un(...) mare di divertimento!


Explanation:
Penso che riuscire a rendere un gioco di parole con "conchiglia" sia piuttosto difficile, quindi credo che la strada migliore sia cercare qualcosa di alternativo.

Non ho capito se la sabbia colorata è inclusa. Se sì, allora: "Tuffati(/Fai un tuffo) in questa sabbia per un mare di divertimento!".

Mirko Mainardi
Italy
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 55
Grading comment
Alla fine ho optato per questa.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella
13 mins
  -> Grazie Gabriella!

agree  zerlina
20 mins
  -> Grazie! :)

agree  AdamiAkaPataflo: abbravo!
39 mins
  -> Aggrazzzie! ;-)

agree  Rosanna Palermo: il gioco di parole inglesi non puo' essere tradotto "fedelmente" e penso questa sia l'opzione migliore.
4 hrs
  -> Grazie Rosanna!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
'shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!
avvicina l'orecchio alla conchiglia e divertiti un mare!/


Explanation:
riprendendo il tema del segreto..

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2015-03-18 12:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

avvicina l'orecchio alla conchiglia e sentirai un mare di divertimento..

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2015-03-18 12:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

un'ondata di divertimento..

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2015-03-18 13:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

una marea di divertimento..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella: anche questa soluzione è carina
1 hr
  -> grazie :-)

agree  zerlina: Proprio carina!
17 hrs
  -> grazie, questo è un rompicapo ...
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
'shell' we let you into a secret... these 'shore' are fun!
gioca con la sabbia e ascolta i segreti del mare


Explanation:
Tento un'altra idea. :) includendo il divertimento, la conchiglia e il litorale del mare, ma è dura.....:(((

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 09:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: Eppppure questa!:))
17 hrs
  -> Grazie, qui possiamo impazzire tutti! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search