dettes nettes de créances

German translation: Nettoverbindlichkeiten abzgl. Forderung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dettes nettes de créances
German translation:Nettoverbindlichkeiten abzgl. Forderung
Entered by: Heidi Fayolle (X)

11:08 Mar 17, 2015
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: dettes nettes de créances
Hallo!
Habe hier eine Mini-Übersicht über die Konten einer Immobiliengesellschaft vorliegen, und unter "Dettes" stehen die Punkte "Emprunts et dettes" und "Dettes nettes de créances". Wie sagt man denn das Letztere richtig?
Vielen Dank
Heidi
Heidi Fayolle (X)
France
Local time: 08:34
Nettoverbindlichkeiten abzgl. Forderung
Explanation:
Summe der Verbindlichkeiten abzüglich des Finanzumlaufvermögens (u.a. Forderungen, Wertpapiere, Guthaben bei Kreditinstituten).
s. Link

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2015-03-17 11:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

... Forderungen (Plural!)
Selected response from:

Artur Heinrich
Belgium
Local time: 08:34
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Nettoverbindlichkeiten abzgl. Forderung
Artur Heinrich


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nettoverbindlichkeiten abzgl. Forderung


Explanation:
Summe der Verbindlichkeiten abzüglich des Finanzumlaufvermögens (u.a. Forderungen, Wertpapiere, Guthaben bei Kreditinstituten).
s. Link

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2015-03-17 11:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

... Forderungen (Plural!)


    Reference: http://www.bmelv-statistik.de/de/daten-tabellen-suche/begrif...
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 151
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search