commercialisé en ville

English translation: sold on the public market

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:commercialisé en ville
English translation:sold on the public market
Entered by: Laura Hastings-Brownstein

20:54 Mar 16, 2015
French to English translations [PRO]
Marketing - Medical (general) / in a lawsuit for Abusive Tactics of a Pharmaceutical Company
French term or phrase: commercialisé en ville
I have not been able to find a proper English translation for this term. I feel there are many possibilities and would appreciate any help you might be able to give me to help narrow the possibilities down.

The term is used to describe the type of marketing of a drug allowed for this pharmaceutical company. Here is some context:

« Article 1er : Il est établi que les sociétés XXXX France, en tant qu’auteur de la pratique, et YYYY, en sa qualité de société mère de XXXX France, ont enfreint les dispositions de l'article L. 420-2 du code de commerce ainsi que celles de l’article 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, en mettant en oeuvre une pratique de dénigrement des génériques concurrents de (Brandname Drug) sur le marché français du (Generic Drug) **commercialisé en ville**.

Considérant qu'après avoir retenu que le marché pertinent était le marché français du (Brandname Drug) et ses génériques) commercialisé en ville et que la société XXXX s'y trouvait en position dominante, ...

Considérant qu’il n'est pas discuté que le marché pertinent est celui du (Generic Drug) **commercialisé en ville** sur le territoire français, ni que la société XXXX ait été. jusqu'à l'entrée des génériques sur ce marché au mois d’octobre 2009, ...

... que ces parts démontrent qu'au moment de l'ouverture à la concurrence du marché du (Generic Drug) **commercialisé en ville**, la société XXXX est demeurée un opérateur puissant face à une concurrence particulièrement atomisée ;

Thanks very much in advance!

Laura
Laura Hastings-Brownstein
Local time: 11:38
sold in the general practice market
Explanation:
I'm not convinced this is the best term (still less the dedicated specialist term), but I do think it could be used in the register of your document.

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2015-03-16 21:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

To answer W/A's perfectly valid point, with the problem being that we have only one half of the situation and hence can't draw the comparison "vs. what?", maybe 'retail market' would work better — at least, it covers the idea of 'available from chemist's', though I fear could also confuse the issue by suggesting the possibility of 'over-the-counter medicines'.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2015-03-16 21:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

But that's all part of the very specific mechanism of the French re-imbursement-based healthcare system, which has no direct parallel in th UK or US(?).

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2015-03-17 06:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, the medical sales reps doing this selling will be targeting GPs and other independent practitioners in their marketing efforts, in order to get them to prescribe THEIR drug in preference to the generic one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours56 minutes (2015-03-18 21:50:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I understand the solution you have chosen, but would advocate caution in aplying this in all contexts; the problem is, in EN, 'public' tends to oppose 'private' — and in the specific case of healthcare, we do also in France have 'dans le public / le privé'; now this is of course not the specific distinction bein made here; as if there were two kinds of drugs, ones for ordinary 'public' patients, and special ones for 'private' patients. This could be particularly ambiguous in your specific instance, tending to imply that 'generic' drugs were only suitable for the 'poor' people in the public sector, as against the more expensive branded drigs for the rich private patients!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 20:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3available at any High Street chemist/pharmacy
Jennifer Levey
3commercial hub
tanglsus
4 -1over the counter
Francois Boye
3sold in the general practice market
Tony M
Summary of reference entries provided
hint
writeaway
Hint?
Ana Vozone

Discussion entries: 7





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
commercial hub


Explanation:
please see the link below for definition:
A commercial hub is referred to as the commercial focal point of a city, nation, or the region. As a commercial hub, it is expected to provide with the best of commercial facilities, act as a transit point and facilitate and enhance trade and commerce. All countries around the world have respective commercial hubs that help them to promote trade and cooperation amongst them selves as well as among the local people and commercial establishments


    Reference: http://www.hubs.in/commercial/
tanglsus
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mchd: cela ne correspond pas à ce qui se pratique en France
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
available at any High Street chemist/pharmacy


Explanation:
The ST appears to refer to products are available at any High Street chemist or pharmacy.

But Asker has hinted in the discussion box that she needs something for the US. Does the US have 'High Streets', in the same way we have them in ther UK?

Branded and generic medicines - NetDoctor.co.uk
www.netdoctor.co.uk/medicines/brand_generic.htm
Jun 28, 2013 - They may be marketed either as generic sildenafil tablets, or under a ... All high-street pharmacists are obliged by law to dispense whatever the ...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-03-16 21:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

More of the same (but different...):

Consuming Issues: Which chemist is cheapest: high street ...
www.independent.co.uk › Money › Spend & Save
May 8, 2010 - Boots came in the middle of both online and high street-shops. ... was justified because they had been designed, tested and sold in the UK.
Quality Issues in Clinical Genetic Services
https://books.google.cl/books?isbn=9048139198
Ulf Kristoffersson, ‎Jörg Schmidtke, ‎J. J. Cassiman - 2010 - ‎Medical
Marketed? ... 1), which may be another company's website; an alternative healthcare provider; a sports centre, pharmacy or other high street store; or a private ...
Narcomania: A Journey Through Britain's Drug World
https://books.google.cl/books?isbn=1448136490
Max Daly, ‎Steve Sampson - 2012 - ‎Social Science
All were available legally and were sold in grocers, chemists and by street ... 'By the 1890s high-street pharmacies had become places of wonder,' says Mike lay ...
Evidence-based Pharmacy - Page 70 - Google Books Result
https://books.google.cl/books?isbn=0853694362
Christine Bond - 2000 - ‎Medical
... what do they think about the role of the pharmacist in having a more interventionist paternalistic ... both based in medical premises and from the traditional high street base, the potential for ... GSL Ibuprofen product to be marketed this month.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-16 21:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tony wrote (Note added under his answer at 40 minutes (2015-03-16 21:34:52 GMT)):

... at least, it covers the idea of 'available from chemist's', though I fear could also confuse the issue by suggesting the possibility of 'over-the-counter medicines'.

The simple answer to that 'problem' (if it is one...) is to include 'dispensing', as in:
available at any High Street dispensing chemist/pharmacy

That said, while we don't know what the drug is, and whether it is available 'under/over-the-counter' or only 'on prescription', this a a somewhat academic argument.


Jennifer Levey
Chile
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: One thing to note, this is US English. Sorry I did not mention that before.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Although that corresponds in part to my understanding (as mention in the discussion box), I don't really feel this would quite fit the register of Asker's very formal context. I don't believe 'High Street' is used with the same sense in AE.
4 mins

agree  writeaway: In USAese the term is drug stores /retail drugstores. As opposed to being available to hospitals only.
9 mins
  -> 'drug store' - Oops! Of course! Thanks.

agree  mchd: d'accord avec writeaway, c'est le même principe en France
27 mins

agree  Rachel Fell: any high street chemist (i.e. no capitals)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
over the counter


Explanation:
This is the typical expression used by the medical profession in the US

http://en.wikipedia.org/wiki/Over-the-counter_drug

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-03-17 00:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

over the counter = available in any pharmacy to all without medical prescription

Francois Boye
United States
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Notes to answerer
Asker: No, this is not correct. Over the counter drugs are drugs sold without a prescription and this drug is sold only with prescription. I did not reveal the name of the medication in my excerpt for privacy reasons, but it is not an over the counter (OTC) drug. Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That would be dangerously incorrect! Although some OTC medicines might possibly be covered by this term, that isn't what its underlying meaning is.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sold in the general practice market


Explanation:
I'm not convinced this is the best term (still less the dedicated specialist term), but I do think it could be used in the register of your document.

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2015-03-16 21:34:52 GMT)
--------------------------------------------------

To answer W/A's perfectly valid point, with the problem being that we have only one half of the situation and hence can't draw the comparison "vs. what?", maybe 'retail market' would work better — at least, it covers the idea of 'available from chemist's', though I fear could also confuse the issue by suggesting the possibility of 'over-the-counter medicines'.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2015-03-16 21:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

But that's all part of the very specific mechanism of the French re-imbursement-based healthcare system, which has no direct parallel in th UK or US(?).

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2015-03-17 06:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, the medical sales reps doing this selling will be targeting GPs and other independent practitioners in their marketing efforts, in order to get them to prescribe THEIR drug in preference to the generic one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours56 minutes (2015-03-18 21:50:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I understand the solution you have chosen, but would advocate caution in aplying this in all contexts; the problem is, in EN, 'public' tends to oppose 'private' — and in the specific case of healthcare, we do also in France have 'dans le public / le privé'; now this is of course not the specific distinction bein made here; as if there were two kinds of drugs, ones for ordinary 'public' patients, and special ones for 'private' patients. This could be particularly ambiguous in your specific instance, tending to imply that 'generic' drugs were only suitable for the 'poor' people in the public sector, as against the more expensive branded drigs for the rich private patients!

Tony M
France
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 192
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Hi Tony, Thanks! I am going to make this "on the public market" as I think that communicates the fact that it is not only sold to hospitals and other official institutions.

Asker: I don't think there is a good translation as the reference only pertains to the French system and has no equivalent in the US. I will explain this to the client so that they can be aware of the situation. Thanks very much for clarifying this point.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: it's about being available in pharmacies/chemists (drugs stores in USAese) or in a hospital environment (as you said). I don't really like the 'general practice market'./it's just the diff between meds for hospitals only or for retail chemists
3 mins
  -> Quite agree, but I think it's the only short way to express the difference, given that we can't write a long explanation; OK, it will also include non-hospital specialists; but the FR health reimbursement scheme is too complex to explain here!

neutral  Jennifer Levey: If you googlify "general practice market" you'll discover that it refers consistently to people vying to provide services as general practitioners (i.e., family doctors, etc.). Not a good choice in Asker's context.
21 mins
  -> As we are all agreed, it is difficult to find one concise term in EN; but I think a variant of this could usefully be worked into Asker's context, perhaps avoiding that precise phrasing.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


33 mins peer agreement (net): +3
Reference: hint

Reference information:
<bL>e choix du lieu de mise sur le marché est également lié au fait qu'il existe une autre chaînede détermination, qui lie le lieu de dispensation
à deux types distincts de prise en charge. Lors qu'il est consommé à l'hôpital, le médicament est pris en charge par la dotation globale hospit
alière, tandis qu'en ville, il est remboursé par les caisses d'assurance maladie (8).
Ces deux régimes ont leurs inconvénients. À l'hôpital,
l'évolution de la dotation globale hospitalière est encadrée par un taux directeur limitatif et les budgets consacrés au médicament sont d'autant
plus contraints que les deux tiers des dépenseshospitalières sont absorbés par les charges de personnels. En ville, le prix du médicament est
fixé par les pouvoirs publics.


Part of a PDF. Now I can't find the url........

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M
2 mins
agree  mchd
25 mins
agree  Daryo: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/estat... go to page 75
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: Hint?

Reference information:
http://www.ecdc.europa.eu/en/press/news/_layouts/forms/News_...

Ana Vozone
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search