11:37 Mar 14, 2015 |
Spanish to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 04:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | Mockery by / of the Chief Priests / Rulers |
| ||
4 | the derision of senators |
| ||
4 | Mocking by the Senators |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
@ William |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the derision of senators Explanation: literal translation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mocking by the Senators Explanation: Mocking is the word you are looking for. Wikipedia: The mocking of Jesus occurred several times, after his trial and before his crucifixion according to the canonical gospels of the New Testament. It is considered part of Jesus' passion. According to the gospel narratives, Jesus had predicted that he would be mocked (Matthew 20:19, Mark 10:34, and Luke 18:32). The mocking of Christ took place in three stages: immediately following his trial, immediately following his condemnation by Pontius Pilate, and when he was on the cross. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mockery by / of the Chief Priests / Rulers Explanation: I think you want something more specific than just the Mockery of Christ, something that reflects "senadores", but not "senators". This reference to "senadores" is pretty strange, and "burla de los senadores" is not a standard term at all in Christian iconography, but I am pretty well certain that it is based on one of the Gospel versions of the mockery of the crucified Christ, namely that of St Luke, in Luke 23:35, corresponding also to Matthew 27:41-43 and Mark 15:31-32. Matthew's version of this scene refers to "the chief priests mocking him, with the scribes and elders" (King James or Authorised Version) Reina Valera: "los príncipes de los sacerdotes, escarneciendo con los escribas y los Fariseos y los ancianos". Vulgate: "principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus". Luke's version reads: "And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God" (Authorised Version). Reina Valera: "Y el pueblo estaba mirando; y se burlaban de él los príncipes con ellos". Vulgate: "et stabat populus expectans et deridebant illum principes cum eis" The other version, in Mark 15:31-32, also refers to "the chief priests mocking" ("los príncipes de los sacerdotes escarneciendo" / here called "summi sacerdotes ludentes" in the Vulgate). "Príncipes" must actually refer to the "príncipes de los sacerdotes": chief priests. But since the Latin just says "principes" in Luke's version, the Authorised Version renders this as "rulers". I think this very strange reference to "senators" must come from an interpretation of "principes" ("rulers"), and that the biblical scene actually referred to must be the mockery of Christ on the cross by the chief priests or "principes sacerdotum". Since translating "senadores" literally will produce a bizarre allusion that no-one will understand without some textual research on the biblical passages, the translation should say what it actually refers to: the mockery of the chief priests. Alternatively, you could use "Rulers", reflecting the AV (King James) rendering of "principes", and this expression is also found: "then the actual crucifixion; and finally the mockery by the chief priests and bystanders." https://books.google.es/books?id=6xfVGWChVzYC&pg=PA229&lpg=P... "He is exposed to the mockery of the chief priests and the thieves" http://www.angelfire.com/planet/lifetruth/luke13.html "He includes "Father, forgive them ... " (v. 34) and contrasts it with the mocking of the rulers and soldiers (vv. 35f.)" http://www.biblicalstudies.org.uk/pdf/eq/1979-2_080.pdf "The statement is reminiscent of the temptation account: “If you are the Son of God” (4:3,9); and it foreshadows the mockery by the rulers:" https://books.google.es/books?id=fKJKAwAAQBAJ&pg=PA173&lpg=P... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-03-14 15:32:50 GMT) -------------------------------------------------- For the biblical passages, see https://www.biblegateway.com/ |
| |
Grading comment
| ||