06:52 Mar 11, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / filters, dedusters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanami | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | в осевшем состоянии |
|
в осевшем состоянии Explanation: думаю, так -------------------------------------------------- Note added at 10 мин (2015-03-11 07:02:47 GMT) -------------------------------------------------- whirled up, соответственно, "во взвешенном" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|