contract in his function

Greek translation: Συνάπτω κατά την άσκηση των καθηκόντων μου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract in his function
Greek translation:Συνάπτω κατά την άσκηση των καθηκόντων μου
Entered by: socratisv

17:38 Mar 9, 2015
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: contract in his function
any manager does not contract in his function any personal obligation concerning the commitments regularly taken by him in the name of the Company
SGOUZA
Local time: 05:27
Συνάπτω κατά την άσκηση των καθηκόντων μου
Explanation:
Προσωπικά, θα απέφευγα την πιστή μετάφραση....
Άρθρο 10. Ευθύνη διαχειριστών.
Ο διαχειριστής, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, δεν ευθύνεται προσωπικά ενεργώντας νομότυπα εν ονόματι της εταιρείας και δεσμεύοντας αυτήν .

Art. 10. Liability of the managers. Any manager does not contract in his
function any personal obligation concerning the commitments regularly taken by him in the name of the Company

Art. 10. Responsabilite des gerants. Un gerant ne contracte en raison de ses fonctions, aucune obligation personnelle quant aux engagements regulierement pris par lui au nom de la Societe;

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2015-03-10 08:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Η πρόταση μας έρχεται από τα γαλλικά.
Για να συμπεριλάβουμε και τα any στην απόδοση, εναλλακτικά θα μπορούσαμε να πούμε:
- Any personal obligation
Ο διαχειριστής, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, <ουδέποτε/σε καμία περίπτωση> δεν ευθύνεται προσωπικά........
- Any manager:
Οι διαχειριστές, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, ......
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Συνάπτω κατά την άσκηση των καθηκόντων μου
socratisv
4 -1εις την ιδιότητα..δεν συμβάλλεται
transphy
4 -1χρησιμοποιεί την ιδιότητά του
Dimitra Vakaloglou


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
εις την ιδιότητα..δεν συμβάλλεται


Explanation:
...οποιοσδήποτε, στην ιδιότητα του ως Διευθυντής, δεν συμβάλλεται προσωπικώς σε υποχρέωση, από υποθέσεις που αυτός τακτικά αναλαμβάνει εν ονόματι της Εταιρείας.

transphy
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  socratisv: Ο διαχειριστής (καμία σχέση με τον Διευθυντή) μιας εταιρείας δεν είναι εργολάβος για να αναλαμβάνει υποθέσεις.
8 hrs
  -> Kαι ο Διευθυντής τι κάνει, κυρ. socratisv, όλη μέρα; χαρτοπαίγνιο ή παρακολουθεί όπερα;;;Στα αγγλικά, 'διαχειριστής' λέγεται 'administrator' περισσότερο. Κοίταξε τα λεξικά και τις σημειώσεις μου, παρακαλώ. !!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
χρησιμοποιεί την ιδιότητά του


Explanation:
Σου παραθέτω 2 τρόπους που μπορείς να το μεταφράσεις

1. Ο διαχειριστής να μην (χρησιμοποιεί) εκμεταλλεύεται την ιδιότητα του για προσωπικό όφελος (ή προσωπικές υποθέσεις) εις βάρος της εταιρείας

2. Ο διαχειριστής υπό την ιδιότητά του δεν δύναται να ενεργεί εξ ονόματος της εταιρείας για προσωπικό όφελος (ή προσωπικές υποθέσεις)


Συμφωνώ με το σχόλιο του socratis "Ο διαχειριστής (καμία σχέση με τον Διευθυντή) μιας εταιρείας δεν είναι εργολάβος για να αναλαμβάνει υποθέσεις."


Dimitra Vakaloglou
Greece
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  transphy: Δεν είναι η έννοια του κοιμένου. Δεν γίνεται λόγος δια προσωπικόν όφελος, καθόλου. Ο λόγος γίνεται, αν ο Manager, στην ιδιότητα του ως τέτοιος, υπογράψει εν ονόματι της εταιρείας του να μη καθιστάται προσωπικά υπεύθυνος αυτός, δια το τι υπογράφει.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Συνάπτω κατά την άσκηση των καθηκόντων μου


Explanation:
Προσωπικά, θα απέφευγα την πιστή μετάφραση....
Άρθρο 10. Ευθύνη διαχειριστών.
Ο διαχειριστής, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, δεν ευθύνεται προσωπικά ενεργώντας νομότυπα εν ονόματι της εταιρείας και δεσμεύοντας αυτήν .

Art. 10. Liability of the managers. Any manager does not contract in his
function any personal obligation concerning the commitments regularly taken by him in the name of the Company

Art. 10. Responsabilite des gerants. Un gerant ne contracte en raison de ses fonctions, aucune obligation personnelle quant aux engagements regulierement pris par lui au nom de la Societe;

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2015-03-10 08:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

Η πρόταση μας έρχεται από τα γαλλικά.
Για να συμπεριλάβουμε και τα any στην απόδοση, εναλλακτικά θα μπορούσαμε να πούμε:
- Any personal obligation
Ο διαχειριστής, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, <ουδέποτε/σε καμία περίπτωση> δεν ευθύνεται προσωπικά........
- Any manager:
Οι διαχειριστές, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, ......

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Αντικαλημερίζω :-)
9 hrs
  -> Ευχαριστώ και καλημέρες!

agree  transphy: Συμφωνώ με αυτό. Είναι ο ορθός νομικός τύπος. Διαφωνώ όμως ότι 'manager'= 'διαχειριστής' και όχι 'διευθυντής'.
12 hrs
  -> Πρόκειται για κακή μετάφραση από τα Γαλλικά. Αν μέναμε στις λέξεις και στα λεξικά, θα ψάχναμε ακόμα τον ποιητή.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search