are to be borne by

Greek translation: θα επιβαρυνθεί/θα επιβαρύνουν...

09:12 Mar 7, 2015
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: are to be borne by
The costs, expenses, fees and charges in whatsoever form, which are to be borne by the one thousand three hundred euro
SGOUZA
Local time: 11:14
Greek translation:θα επιβαρυνθεί/θα επιβαρύνουν...
Explanation:
Με 125 εκ. ευρώ θα επιβαρυνθεί ο προϋπολογισμός από το «λουκέτο» στην ΕΡΤ.
pressarismenos.blogspot.com/2013/10/125.html Cached
Δεν έχω στόμα αλλά πρέπει να ουρλιάξω...για όλα όσα γίνονται στο χώρο των ΜΜΕ και ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-03-08 00:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

All expenses to be borne by the Company.
Όλα τα έξοδα (θα) επιβαρύνουν την Εταιρεία.
Η Εταιρεία θα επιβαρυνθεί με όλα τα έξοδα.
Selected response from:

transphy
Local time: 09:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3θα επιβαρυνθεί/θα επιβαρύνουν...
transphy
4 +2θα καλυφθούν από
tania mourtzila
5 -2που θα προκύψουν από
sterios prosiniklis


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
που θα προκύψουν από


Explanation:
`

sterios prosiniklis
Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Mohay (X): "που βαρύνουν την" - https://www.google.hu/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
2 hrs

disagree  Dave Bindon: I agree with Andras. This is the opposite of θα προκύψουν
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
θα επιβαρυνθεί/θα επιβαρύνουν...


Explanation:
Με 125 εκ. ευρώ θα επιβαρυνθεί ο προϋπολογισμός από το «λουκέτο» στην ΕΡΤ.
pressarismenos.blogspot.com/2013/10/125.html Cached
Δεν έχω στόμα αλλά πρέπει να ουρλιάξω...για όλα όσα γίνονται στο χώρο των ΜΜΕ και ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2015-03-08 00:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

All expenses to be borne by the Company.
Όλα τα έξοδα (θα) επιβαρύνουν την Εταιρεία.
Η Εταιρεία θα επιβαρυνθεί με όλα τα έξοδα.

transphy
Local time: 09:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 66
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
6 hrs
  -> Thanks, Andras.

agree  Ioanna Orfanoudaki
18 hrs
  -> Thank you.

agree  Constantine Kourakis
1 day 9 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
θα καλυφθούν από


Explanation:
...

tania mourtzila
United States
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs

agree  Vasiliki Zorba: Υποθέτω πως η συνέχεια της πρότασης είναι κάτι του τύπου «από τον χιλίων τριακοσίων ευρώ προϋπολογισμό»
6 hrs

neutral  transphy: θα καλυφθούν από=would be covered by. It says 'borne' which suggests, 'βάρος/βαρύνω/επιβαρύνω. To me, the two terms do the same job, except I, myself, opted for the one I did because of 'born' and not 'covered'.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search