This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-03-07 05:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
French to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase:coordonnées informatiques
Liebe KollegInnen,
weiß jemand, was die Franzosen so unter coordonnées postales, téléphoniques et informatiques verstehen? Ist bei den coordonnées informatiques neben der E-Mail- auch die Internetadresse und Facebook, Skype etc. mit drin?
ich lebe in Ö, jetzt wird es also persönlich :), ich sage ja nur, dass es den Ausdruck Kontaktdaten schon länger gibt, die neuen Möglichkeiten der elektronischen Kommunikation sind da noch nicht unbedingt drin (kann man aber reindenken). Ich fand es interessant, dass es auf FR mittlerweile einen Ausdruck gibt, der diesem Sachverhalt Rechnung trägt und relativ verbreitet ist.
Es ist mir schon aufgefallen, dass Du gerne an den auf Deine Fragen gegebenen Antworten lange herumdiskutierst, jedes Mal eine neue Nuance hinzufügst, dass man sich als Antwortgeber in einer Rauchwolke befindet und überhaupt nicht mehr weiss, was Du eigentlich wirklich für Deinen Text brauchst. Erst war es ein Ausdruck, dann musste er knackig sein, dass passt auch nicht, obwohl er aus der Praxis ist, ok ich gebe auf.
ist eben E-Mail-Adresse, Website und Skypename nicht zwangsläufig dabei. Die Franzosen haben das schlau gemacht. Elektronische Kontaktdaten gibt's auch, aber keine telefonischen Kontaktdaten, weil das ja einfach nur die Nummer ist.
Condition sine qua non pour une coordination efficace : les instances de représentation nationales / locales doivent connaître le nom des représentants nationaux au sein du CEE ainsi que leurs coordonnées postales, téléphoniques et informatiques.
Renate Radziwill-Rall France Local time: 03:09 Native speaker of: German, French PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, ich nehme jetzt elektronische Kontaktdaten, googelt einigermaßen und trifft's, merci
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.