GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:56 Feb 27, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 19:09 | ||||||
Grading comment
|
(metodą / na zasadzie) czynność po czynności Explanation: ew. (metodą / na zasadzie) zadanie po zadaniu -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2015-02-27 21:17:02 GMT) -------------------------------------------------- Myślę, że "for" użyto tu w znaczeniu "by". ...custom patterns are required for fittings or other parts on a job-by-job basis and the production run extends to... http://www.google.com/patents/US4551810 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
na wykonanie jednego/konkretnego zadania Explanation: IMO, this is the general meaning |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
na podstawie/zależnie od rodzaju pracy do wykonania Explanation: Myślę, że to oddaje właściwy sens. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2015-02-27 21:12:30 GMT) -------------------------------------------------- według pracy do wykonania -------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2015-03-02 01:54:46 GMT) -------------------------------------------------- The way I understand it, each function requires a certain file that is called up as needed: job file a for job function A job file b for job function B etc. This |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.