23:56 Feb 26, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentencias | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Benoit Cros Spain Local time: 02:44 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Sin que las presentes calidades puedan empeorar o perjudicar Explanation: Sentido usual de las palabras |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sin que las presentes cualidades puedan dañar o perjudicar Explanation: En principio es esto. Podríamos adaptarlo en función del contexto. |
| |||||||||||||||||||
9 hrs confidence:
2 days 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|