GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:18 Feb 26, 2015 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 16:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | wie aus einer anderen Zeit |
| ||
3 +1 | zeitlos |
| ||
3 | das etwas andere Hotel |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
wie aus einer anderen Zeit Explanation: Vielleicht passt das ja! -------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2015-02-26 12:05:09 GMT) -------------------------------------------------- Was auch gehen könnte (kommt aber auf den Kontext an): als wären die Uhren stehen geblieben als wäre die Zeit stehen geblieben |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|