GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
20:46 Feb 24, 2015 |
|
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alberto Cury Brazil Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Você escolheu votar %@.nnDepois de votar, não é possível mudar o seu voto. Confirme. Explanation: Valeria I wouldn´t suggest you to modify the original structure to avoid possible problems |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Você escolheu votar %@.nnDepois de votar, não é possível mudar o seu voto. Explanation: penso que esteja correto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.