gun post

Portuguese translation: Trincheira / Espaldão

08:57 Feb 16, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: gun post
Seria um "posto de armamentos" (isto é puro "achismo")? Ficaria muito grata se alguém soubesse o termo correto em PT-BR!
Daniela de Oliveira
Portugal
Local time: 15:13
Portuguese translation:Trincheira / Espaldão
Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Espaldão

Selected response from:

Ruan Alves (X)
Brazil
Local time: 12:13
Grading comment
muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Trincheira / Espaldão
Ruan Alves (X)
4 +1"assentamento da artilharia"
Nick Taylor
4Depósito de armamento
Danik 2014
4ninho de artilharia
Elcio Gomes
3casamata
Felipe Barbosa
2paiol
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 5





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
paiol


Explanation:
Não sei se encaixa no texto

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
casamata


Explanation:
1. Abrigo abobadado.
2. Casa à prova de bomba para guardar explosivos ou para habitação de governador de um castelo.
3. Abrigo subterrâneo fortificado, geralmente abobadado, destinado a protecção de pessoas, mantimentos, material ou munições. = BÚNQUER
4. Bateria que defende um fosso.

Felipe Barbosa
Portugal
Local time: 11:13
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Trincheira / Espaldão


Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Espaldão




    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Espald%C3%A3o
    Reference: http://www.dicionarioinformal.com.br/significado/espald%C3%A...
Ruan Alves (X)
Brazil
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernandobn: normalmente onde ficavam artilharia
1 hr
  -> Obrigado !
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Depósito de armamento


Explanation:
Parece-me que é o termo genérico. O link abaixo fornece as especificações:
http://www.cbm.sc.gov.br/dat/nsci/NSCI_94_-_CAP_XX_-_Dep Man...


Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ninho de artilharia


Explanation:
Sugestão pelo contexto.

Elcio Gomes
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"assentamento da artilharia"


Explanation:
"assentamento da artilharia"

Nick Taylor
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernandobn
23 mins
  -> thanks Fernando
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search