Area Planet

French translation: la zone Slow Food Planet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Area Planet
French translation:la zone Slow Food Planet
Entered by: Julie Fabioux

00:12 Feb 13, 2015
English to French translations [Non-PRO]
Food & Drink / Slow Food
English term or phrase: Area Planet
Comment traduire "Area Planet" ici :

choose the Slow Food Planet area of your nation as indicated by your regional coordinator. If you have a doubt, please, ask him once again

Il s'agit d'un mode d'emploi pour une application qui permet de signaler les bonnes adresses où l'on mage bien.
Dans cette application, il faut saisir plusieurs données telle que :
-Neighborhood district
- Postcode
- City
- Province
- State (USA)
puis le fameux "Area planet (USA)"

Merci !
Julie Fabioux
France
Local time: 21:57
la zone Slow Food Planet
Explanation:
Slow Food Planet area

c'est le nom du projet / de l'appli

http://planet.slowfood.com/?lang=en

Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 21:57
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la zone Slow Food Planet
FX Fraipont (X)
3l'origine planétaire
Sophie Raimondo
3le quartier Slow Food Planet
Thomas T. Frost


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
area planet
l'origine planétaire


Explanation:
Planet area not area planet...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-02-13 00:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

or 'origine géographique'

Sophie Raimondo
United States
Local time: 12:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
area planet
la zone Slow Food Planet


Explanation:
Slow Food Planet area

c'est le nom du projet / de l'appli

http://planet.slowfood.com/?lang=en



FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 205
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianne Abdul Wahid
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the Slow Food Planet area
le quartier Slow Food Planet


Explanation:
"Zone" is not wrong either, as suggested by FX Fraipont. I just think the connotation of "quartier" is a bit more positive and 'cosy' than "zone" which is more used in contexts like 'zone commerciale', 'zone industrielle' or, by some people, as 'la zone' in the meaning of what they consider a sort of no-go area.

NB: you need to ask the client if the name of the application, Slow Food Planet, has been retained in the French version or localised.

Thomas T. Frost
Portugal
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search