Frequenznachlaufsteuerung

Spanish translation: Control/mando de seguimiento de frecuencias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Frequenznachlaufsteuerung
Spanish translation:Control/mando de seguimiento de frecuencias
Entered by: akarim

15:58 Feb 12, 2015
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Frequenznachlaufsteuerung
Die Schaltung des Generators ist als Konstantstromquelle mit automatischer Frequenznachlaufsteuerung ausgelegt, um konstante Schwingungsamplitude bei den unterschiedlichen Belastungen zu gewährleisten.
akarim
Local time: 12:57
Control/mando de seguimiento de frecuencias
Explanation:
Para esta sugerencia de traducción me guío por el sentido común y la intuición, porque no he visto traducciones del término ya disponibles en español y sospecho que el texto fuente es de una patente. Tampoco se menciona de qué tipo de aparato estamos hablando.

“Frequenznachlauf” es en la “Aufnahmetechnik” un seguimiento de frecuencias (seguro que con alguna forma de registro de datos) y “Steuerung” es un mando o control. Así que una posible traducción sería “control o mando automático de seguimiento de frecuencias”. Con este control puede garantizarse la amplitud constante de oscilación (¿quizás de vibración?) del aparato incluso si se producen esfuerzos o sobrecargas en el sistema. Y poco más puedo decir con el texto aportado.


He encontrado esta patente, pero no estoy seguro de que se trate de la misma tecnología (en este caso el aparato es un transductor de ultrasonidos):

https://books.google.es/books?id=ILuTMD81z7AC&pg=PA574&lpg=P...

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Steuerung der Betriebsfrequenz auf die Hauptresonanzfrequenz eines Ultraschallwandlers nach dem Oberbegriff von Anspruch 1, sowie eine Vorrichtung zur Durchführung des Verfahrens.

Bei dem bekannten Verfahren, von dem die Erfindung ausgeht (US-PS 42 75 363) ist eine vollständige Kompensation der bewegungsunabhängigen Anteile der durch die beiden elektrostriktiven Elemente fließenden Ströme fest vorgegeben. Das führt dazu, daß die bewegungsabhängigen Anteile der Ströme Schwankungen um die Nullinie darstellen. Das führt dazu, daß schon relativ geringe Schwan¬ kungen aufgrund von Nebenresonanzen zu einem Nulldurchgang führen und da¬ mit eine Hauptresonanzfrequenz vortäuschen.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, das bekannte Verfahren nach dem Prinzip einer Frequenznachlaufsteuerung so auszugestalten und weiterzubilden, daß nur eine Hauptresonanz stark genug ist, einen Nulldurchgang zu verursachen.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 12:57
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Control/mando de seguimiento de frecuencias
Toni Castano


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Control/mando de seguimiento de frecuencias


Explanation:
Para esta sugerencia de traducción me guío por el sentido común y la intuición, porque no he visto traducciones del término ya disponibles en español y sospecho que el texto fuente es de una patente. Tampoco se menciona de qué tipo de aparato estamos hablando.

“Frequenznachlauf” es en la “Aufnahmetechnik” un seguimiento de frecuencias (seguro que con alguna forma de registro de datos) y “Steuerung” es un mando o control. Así que una posible traducción sería “control o mando automático de seguimiento de frecuencias”. Con este control puede garantizarse la amplitud constante de oscilación (¿quizás de vibración?) del aparato incluso si se producen esfuerzos o sobrecargas en el sistema. Y poco más puedo decir con el texto aportado.


He encontrado esta patente, pero no estoy seguro de que se trate de la misma tecnología (en este caso el aparato es un transductor de ultrasonidos):

https://books.google.es/books?id=ILuTMD81z7AC&pg=PA574&lpg=P...

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Steuerung der Betriebsfrequenz auf die Hauptresonanzfrequenz eines Ultraschallwandlers nach dem Oberbegriff von Anspruch 1, sowie eine Vorrichtung zur Durchführung des Verfahrens.

Bei dem bekannten Verfahren, von dem die Erfindung ausgeht (US-PS 42 75 363) ist eine vollständige Kompensation der bewegungsunabhängigen Anteile der durch die beiden elektrostriktiven Elemente fließenden Ströme fest vorgegeben. Das führt dazu, daß die bewegungsabhängigen Anteile der Ströme Schwankungen um die Nullinie darstellen. Das führt dazu, daß schon relativ geringe Schwan¬ kungen aufgrund von Nebenresonanzen zu einem Nulldurchgang führen und da¬ mit eine Hauptresonanzfrequenz vortäuschen.

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, das bekannte Verfahren nach dem Prinzip einer Frequenznachlaufsteuerung so auszugestalten und weiterzubilden, daß nur eine Hauptresonanz stark genug ist, einen Nulldurchgang zu verursachen.


Toni Castano
Spain
Local time: 12:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Munoz: Frequenznachlauf en inglés y en patentes en inglés es frequency tracking, es decir controlador para o de seguimiento de frecuencia
19 hrs
  -> Gracias por tu confirmación, Javier. Sí, sabía lo de "frequency tracking" (aparece en el enlace que aporto). Pero la verdad es que mi nivel de seguridad es medio porque me falta contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search