junção do requerimento

Spanish translation: incorporación del requerimiento / de la petición

11:15 Feb 12, 2015
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: junção do requerimento
Fica deste modo V. Ex.ª notificado, relativamente ao processo supra identificado, da junção do requerimento de que se junta cópia.

¡Gracias!
Cristina Del Amo
France
Spanish translation:incorporación del requerimiento / de la petición
Explanation:
Incorporación al expediente del requerimiento/la petición (siendo como posterior a la demanda).

Esta diferencia, según el Vocabulário Jurídico:
Derivado do latim petitio, do verbo petere (dirigir-se, reclamar, solicitar), no sentido geral, quer exprimir reclamação, pedido ou requerimento, formulado perante autoridade administrativa ou perante o poder público, a fim de que se exponha alguma pretensão, de que se faça algum pedido ou para que se dê alguma sugestão.

Assim, na linguagem forense, sem fugir à significação originária, exprime a formulação escrita de pedido, fundado no direito da pessoa, feita perante o juiz competente ou que preside ao feito.

Dessa forma, tantas vezes formule a pessoa pedidos perante o juiz, ou solicite sua intervenção para que se cumpra uma regra processual ou se promova um ato forense, o escrito em que esse pedido, essa solicitação se fizer, constitui uma petição. É, pois, o requerimento.

Se se mostra o primeiro feito, em virtude do qual a ação terá início, diz-se, propriamente, petição inicial.

Petição. Na terminologia do Direito Público, distingue o direito que compete a toda pessoa, em virtude do qual se lhe assegura o direito de representação ou de reclamação perante as autoridades públicas, a respeito de fatos que se mostrem ofensivos a seus direitos ou aos interesses coletivos.

Fundados, pois, nesse direito, todos podem dirigir-se às autoridades públicas para formular reclamações ou fazer pedidos que sejam de seu interesse ou de interesse coletivo.

Selected response from:

María Laura Longo
Argentina
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5acompañamiento del requerimiento
María Griselda Sauco
4 +1incorporación del requerimiento / de la petición
María Laura Longo
4acuse de recibo (del requerimiento o notificación)
Juan Arturo Blackmore Zerón
3addition of the petition
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
addition of the petition


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
acompañamiento del requerimiento


Explanation:
junção.
Fonte: Dicionário jurídico Plácido e Silva.
Derivado do latim junctio (união, aderência), é o vocábulo empregado para exprimir o ato de se juntarem ou se reunirem duas ou várias coisas.

É a incorporação, a reunião ou cumulação.

Em relação às ações, que se apresentam conexas e que se podem cumular, poder-se-ia dizer junção de ações ou junção de processos.

María Griselda Sauco
Argentina
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
incorporación del requerimiento / de la petición


Explanation:
Incorporación al expediente del requerimiento/la petición (siendo como posterior a la demanda).

Esta diferencia, según el Vocabulário Jurídico:
Derivado do latim petitio, do verbo petere (dirigir-se, reclamar, solicitar), no sentido geral, quer exprimir reclamação, pedido ou requerimento, formulado perante autoridade administrativa ou perante o poder público, a fim de que se exponha alguma pretensão, de que se faça algum pedido ou para que se dê alguma sugestão.

Assim, na linguagem forense, sem fugir à significação originária, exprime a formulação escrita de pedido, fundado no direito da pessoa, feita perante o juiz competente ou que preside ao feito.

Dessa forma, tantas vezes formule a pessoa pedidos perante o juiz, ou solicite sua intervenção para que se cumpra uma regra processual ou se promova um ato forense, o escrito em que esse pedido, essa solicitação se fizer, constitui uma petição. É, pois, o requerimento.

Se se mostra o primeiro feito, em virtude do qual a ação terá início, diz-se, propriamente, petição inicial.

Petição. Na terminologia do Direito Público, distingue o direito que compete a toda pessoa, em virtude do qual se lhe assegura o direito de representação ou de reclamação perante as autoridades públicas, a respeito de fatos que se mostrem ofensivos a seus direitos ou aos interesses coletivos.

Fundados, pois, nesse direito, todos podem dirigir-se às autoridades públicas para formular reclamações ou fazer pedidos que sejam de seu interesse ou de interesse coletivo.




    Reference: http://legislacion.derecho.com/notificacion-004-03-008-42-00...
    Reference: http://www.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/20000-24999...
María Laura Longo
Argentina
Local time: 02:29
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez: "de la petición" creo que mejor
1 hr
  -> Gracias, Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

126 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acuse de recibo (del requerimiento o notificación)


Explanation:
Un documento de notificación en donde se asienta una firma de recibido.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search