sur le carreau - Satzverständnis

08:57 Feb 12, 2015
French to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: sur le carreau - Satzverständnis
Ein Firmenchef und ein Umweltschützer streiten sich. Der Umweltschützer wirft dem Unternehmer vor, er verstecke sich ständig hinter dem Argument, dass er ja Arbeitsplätze schaffe. Er fragt ihn, ob er denn glaubt, dass er sich alles erlauben kann. Gegenfrage des Firmenchefs: Ob der Umweltschützer das Gefühl hat, er (der Chef) hätte mehr Rechte als er (der Umweltschützer).
Daraufhin die Antwort des Umweltschützers:

"Vous en avez au moins un (droit), celui d’exercer une pression sur les autorités pour construire des
usines dont personne ne veut. « Hé oui, monsieur le préfet, c’est ça ou deux mille types *sur le
carreau*, à vous de juger."

Ist hier wieder die Arbeitslosigkeit gemeint, also ungefähr in dem Sinne: "So und so wird es gemacht oder 2000 arme Schlucker bleiben auf der Strecke"?

Danke!
Sabine Corlu
Germany
Local time: 17:13



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search