medium

German translation: Plattform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:medium
German translation:Plattform
Entered by: Klaus Urban

16:50 Feb 10, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / B2B online booking system
English term or phrase: medium
Es geht um die Webseite eines B2B Anbieters eines Hotelreservierungssystems.
Ich überprüfe erine vorliegende - gute - Übersetzung.

"The vast number of partner hotels and direct contracts are what makes XYZ a great ***medium*** for tour operators and travel agencies to increase business."

Wurde übersetzt mit:

"Die große Anzahl an Partnerhotels und Direktverträgen macht XYZ zu einem perfekten ***Hilfsmittel*** für Reiseveranstalter und Reisebüros, um ihr Business zu erweitern."

Mir gefällt "Hilfsmittel" nicht. Evtl. "Mittler"?
Klaus Urban
Local time: 14:49
Plattform/Medium
Explanation:
Falls du Medium nicht magst (finde das würde auch gut passen), könnte man auch Plattform bemühen.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 14:49
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Plattform/Medium
Katja Schoone
3 +1Instrument
Silke Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Instrument


Explanation:
"Hilfsmittel" klingt etwas behelfsmäßig, obwohl es ja das gerade nicht sein soll, oder?
Man könnte es durchaus wörtlich übersetzen: "Mittel" oder "Medium".
Eleganter wird es m.E. mit "Instrument", als vollwertigem Werkzeug.

Silke Walter
Germany
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Danke, Silke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ich bin für "Instrument".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Plattform/Medium


Explanation:
Falls du Medium nicht magst (finde das würde auch gut passen), könnte man auch Plattform bemühen.

Katja Schoone
Germany
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 84
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Katja!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: Plattform
45 mins
  -> Danke, Jutta!

agree  Susanne Schiewe
15 hrs
  -> Danke schön!

agree  Peter Keegan
20 hrs
  -> Danke dir!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 16 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Gudrun Wolfrath
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search