GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:17 Feb 6, 2015 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / монтажные работы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Feinstein Germany Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ограничения, вызванные производственными (эксплуатационными) условиями) |
| ||
3 | правила эксплуатации |
|
правила эксплуатации Explanation: http://rospromgaz.ru/statii/80-pravila-ekspluatacii-dymovyh-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ограничения, вызванные производственными (эксплуатационными) условиями) Explanation: Из ссылки следует, что работы могут проводиться на дымоходах действующих предприятий. Поэтому и подчеркивается полное соблюдение налагаемых условиями производства ограничений (напр., запрет на демонтаж конструкций, невозможность снижения температуры и т. п.) и оговоренных сроков. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.