absetzen

12:13 Feb 5, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / gastrektomia
German term or phrase: absetzen
W wypisie szpitalnym odnoszącym się do gastrektomii z wykonaniem przetoki między przełykiem a jelitem czczym w przebiegu operacji jest napisane: "Unterfahren des Bulbus duodeni und Absetzen desselben mit dem Endo-GIA."
Wiem, że Endo-Gia jest staplerem endoskopowym. Nie wiem, czy absetzen jest "przeciąć" czy "zacisnąć" czy może jeszcze coś innego.
Wychodzi mi coś takiego: "Wsunięcie staplera Endo-GIA pod opuszkę dwunastnicy i zaciśnięcie (lub przecięcie)"
Wpisanie unterfahren absetzen (abgesetzt) Endo-GIA pokazuje różne rzeczy, ale i tak nie ogarniam.
Będę wdzięczny znawcom tematu za pomoc
Andrzej Golda
Poland
Local time: 16:47



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search