for how long we'll have to ride around with the windows down

Turkish translation: pencereler açık şekilde daha ne kadar dolanacağız?

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for how long we\'ll have to ride around with the windows down
Turkish translation:pencereler açık şekilde daha ne kadar dolanacağız?
Entered by: ayca demir

14:04 Jan 30, 2015
English to Turkish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / conversation
English term or phrase: for how long we'll have to ride around with the windows down
Türkçe'ye nasıl çevirirsiniz bu cümleyi?
ayca demir
Türkiye
Local time: 14:04
pencereler açık şekilde daha ne kadar dolanacağız?
Explanation:
Sıcak yaz akşamlarında serinlemek için pencereleri açıp gezmek güzeldir.
Arka koltukta rüzgardan rahatsız / hasta olacak çocuklar yoksa tabi :)
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 12:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pencereler açık şekilde daha ne kadar dolanacağız?
Zeki Güler
4pencereler açık vaziyette daha ne kadar dolanıp durmak zorundayız
Murat Kaymakcilar
3pencereler açık daha ne kadar dolaşıp duracağız
ATIL KAYHAN


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pencereler açık daha ne kadar dolaşıp duracağız


Explanation:
IMHO

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pencereler açık şekilde daha ne kadar dolanacağız?


Explanation:
Sıcak yaz akşamlarında serinlemek için pencereleri açıp gezmek güzeldir.
Arka koltukta rüzgardan rahatsız / hasta olacak çocuklar yoksa tabi :)


    Reference: http://1000awesomethings.com/2010/06/04/490-driving-around-w...
Zeki Güler
Local time: 12:04
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Engin Gunduz
23 mins
  -> Teşekkürler Engin Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pencereler açık vaziyette daha ne kadar dolanıp durmak zorundayız


Explanation:
...demek daha doğru geldi. Umarım faydalı olur, kolay gelsin.

Murat Kaymakcilar
Türkiye
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search