Devis Facture

English translation: Pro-forma invoice

11:23 Jan 29, 2015
French to English translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Accounting / Invoicing
French term or phrase: Devis Facture
This appears in a legal agreement setting out invoicing terms.
As yet in my own research I have not been able to confirm an often-used translation for what seems to be a straightforward tem, so any help appreciated. Thanks.
Anna Morvern
France
Local time: 07:31
English translation:Pro-forma invoice
Explanation:
It would help to have a bit more context, but this is a valid version.
Selected response from:

njrobertson
United Kingdom
Local time: 06:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Pro-forma invoice
njrobertson
3 +1Invoice quotation
Rob Calkin


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Pro-forma invoice


Explanation:
It would help to have a bit more context, but this is a valid version.

njrobertson
United Kingdom
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: I would agree.
18 mins

agree  writeaway: more context? there is no context or input at all from asker. just the term. this may be the right term and maybe (or even probably) not, but with no context, why not?
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Invoice quotation


Explanation:
Might this amount to an invoice quotation or estimate, or is that just too obvious?

Robert

Rob Calkin
United Kingdom
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: estimate is the usual translation for devis but with no context anything goes
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search