Nachleistungspflicht

Italian translation: obbligo di prestazione ulteriore/supplementare/aggiuntiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachleistungspflicht
Italian translation:obbligo di prestazione ulteriore/supplementare/aggiuntiva
Entered by: Cristiana Francone

11:03 Jan 28, 2015
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Nachleistungspflicht
Si trova in un contratto di logistica:

***Nachleistungspflicht***

Für den Fall, dass dieses Vertragsverhältnis ordentlich oder außerordentlich gekündigt werden sollte, ist der Auftragnehmer auf entsprechende Anforderung des Auftraggebers zur Nachleistung verpflichtet.

Diese Verpflichtung gilt für eine Dauer von bis zu 9 Monaten nach Ablauf der jeweiligen Kündigungsfrist.

Die zum Zeitpunkt der Kündigung geltenden Vergütungsvereinbarungen gelten für die Dauer der Nachleistung fort.

Grazie per i suggerimenti!
Cristiana Francone
Local time: 16:40
obbligo di prestazione ulteriore
Explanation:
o fornitura supplementare, ossia obbligo di portare a compimento l'incarico o la prestazione o la fornitura
Selected response from:

Cora Annoni
Local time: 16:40
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1obbligo di prestazione ulteriore
Cora Annoni
3 +1obbligo di prestazione aggiuntiva
sabrina rivalta


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obbligo di prestazione ulteriore


Explanation:
o fornitura supplementare, ossia obbligo di portare a compimento l'incarico o la prestazione o la fornitura


    Reference: http://iate.diff
Cora Annoni
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 325
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: http://en.pons.com/translate/german-english/Nachleistung
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
obbligo di prestazione aggiuntiva


Explanation:
Altra idea

sabrina rivalta
Italy
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: http://en.pons.com/translate/german-english/Nachleistung
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search