carré - terrasse

English translation: deck saloon

11:52 Jan 23, 2015
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Motorboat specifications
French term or phrase: carré - terrasse
Hello all,
I'm translating material on various motorboats, really not sure how to express the following. It's the carré bit that's confusing me! Thanks for any help....
La plage avant dispose d´un bain de soleil de plus de 3 m de long. Elle se transforme aisément en un carré - terrasse pouvant accueillir 8 convives tandis que la banquette arrière prévue pour 4 personnes est équipée d´un grand volume de rangement.
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 18:27
English translation:deck saloon
Explanation:
The "plage avant" is the foredeck, this part of the foredeck cn be either used as a sundeck or easily changed into a "deck saloon".

Yes, "carré" is "saloon" but this is up on deck, so it simply becomes "deck saloon" in English.

Check out Google images with["sundeck + "deck saloon"].


Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 19:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6deck saloon
Nikki Scott-Despaigne


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
deck saloon


Explanation:
The "plage avant" is the foredeck, this part of the foredeck cn be either used as a sundeck or easily changed into a "deck saloon".

Yes, "carré" is "saloon" but this is up on deck, so it simply becomes "deck saloon" in English.

Check out Google images with["sundeck + "deck saloon"].




Nikki Scott-Despaigne
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198
Notes to answerer
Asker: Thanks Nikki sounds right to me


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: Seems reasonable. It's clearly a compound noun; if it meant a square terrace it would presumably be terrasse carrée.
51 mins

agree  Evgeny Artemov (X)
1 hr

agree  Tony M: Yes, of course! 'carré' is the nautical equivalent of 'salon' or 'lounge', so it makes perfect sense to have a 'lounge area' up on deck.
3 hrs
  -> Lounge deck is used too.

agree  Yvonne Gallagher
3 hrs

agree  jean-pierre belliard
20 hrs

agree  Simo Blom
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search