CRA

English translation: Commission de recours amiable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:CRA
English translation:Commission de recours amiable
Entered by: Jane Phillips

10:53 Jan 23, 2015
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Courts
French term or phrase: CRA
This acronym appears several times in submissions on behalf of a man in France who'd been intoxicated by noxious fumes in his workplace, was thus forced to go on medical leave but was denied benefits by CPAM. He appealed CPAM's decision to CRA but was denied.

Dès lors, l'exposant a demandé la prise en charge de la maladie professionnelle - tableau n° 84 encéphalopathie toxique, au titre de la législation des maladies professionnelles.

La CPAM de XXX a refusé cette demande.

Par lettre du xxxx, le concluant a contesté cette décision; laquelle a été confirmée par la C.R.A. le xx xxx 20xx.


I thought it might be a conseil/cour/chambre/caisse regional administratif, or something of that nature since it is ruling on an individual's dispute with a public administration, but I can't find confirmation of this.

Can anyone help please?
Kimberly De Haan
Canada
Local time: 08:22
Commission de recours amiable
Explanation:
As given below

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-01-23 11:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Personally I wouldn't translate but leave the French with an explanation
Selected response from:

Jane Phillips
France
Local time: 13:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Commission de recours amiable
Jane Phillips
3Amicable Settlement Board
Mpoma


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Commission de recours amiable


Explanation:
As given below

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-01-23 11:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Personally I wouldn't translate but leave the French with an explanation

Example sentence(s):
  • Vous pouvez contester auprès du Tribunal des affaires de sécurité sociale (TASS) toute décision prise par la Commission de recours amiable (CRA). Le TASS compétent est, en principe, celui dont dépend votre domicile et il se trouve au siège du Tribu

    Reference: http://www.ameli.fr/assures/droits-et-demarches/reclamations...
Jane Phillips
France
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: That has to be it! Thank you so much!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: leave the French with an explanation
17 mins

agree  Dominique Stiver
22 mins

neutral  Mpoma: This is not a good approach. You haven't even bothered explaining what you believe it to mean, in EN, and the link you gave is now dead.
999 days
Login to enter a peer comment (or grade)

999 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Amicable Settlement Board


Explanation:
yeah yeah, you can leave in the French if you really want. But in that case you *must* provide a EN "equivalent"... or if you really want to wear a hair shirt, a whole definition / explanation.

"Amicable Settlement Board" in fact covers it perfectly. There is in my opinion no reason not to translate it.

Mpoma
United Kingdom
Local time: 12:22
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search