Wertgrenze

Polish translation: wartość graniczna (odszkodowania?)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wertgrenze
Polish translation:wartość graniczna (odszkodowania?)
Entered by: iceblue

20:34 Jan 22, 2015
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Wertgrenze
Strafrecht - Der Schaden übersteigt mit EUR xxx die Wertgrenze von EUR 50.000,-

Ta ostatnia kwota kwalifikuje czyn. Czy mozna to okreslic jako kwalifikujaca wartosc mienia?
iceblue
Austria
Local time: 20:28
wartość graniczna (odszkodowania?)
Explanation:
Na moje oko po prostu, bez kombinowania.

Wartość mienia/szkody jest schowana za trzema iksami.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 20:28
Grading comment
Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1wartość graniczna (odszkodowania?)
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wartość graniczna (odszkodowania?)


Explanation:
Na moje oko po prostu, bez kombinowania.

Wartość mienia/szkody jest schowana za trzema iksami.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 20:28
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kapilek
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search