You are barking up the wrong tree

Polish translation: jesteś na złym tropie/ idziesz fałszywym tropem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You are barking up the wrong tree
Polish translation:jesteś na złym tropie/ idziesz fałszywym tropem
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

00:14 Jan 22, 2015
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: You are barking up the wrong tree
Is there something similar in Polish? Thanks
William Brandt
jesteś na złym tropie
Explanation:
I hope there is something better than this.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-22 00:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

At least this is in keeping with the hunting analogy, since barking up a wrong tree refers to racoon hunting dogs that bark up a tree upon which a racoon had been treed. In this case, the racoon is someplace else, hence the wrong tree
Alludes to a dog in pursuit of an animal, where the animal is in one tree and the dog is barking at another tree.
http://idioms.thefreedictionary.com/bark up the wrong tree

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-01-22 00:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

idziesz mylnym tropem

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2015-01-22 01:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

idziesz fałszywym tropem
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5jesteś na złym tropie
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1zdecydowanie się mylisz / mijasz się z celem / nie tedy droga/skupiasz się na niewłaściwym problemie
mike23
4Czep sie innego ogona!
Chris Rhode


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
you are barking up the wrong tree
jesteś na złym tropie


Explanation:
I hope there is something better than this.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-01-22 00:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

At least this is in keeping with the hunting analogy, since barking up a wrong tree refers to racoon hunting dogs that bark up a tree upon which a racoon had been treed. In this case, the racoon is someplace else, hence the wrong tree
Alludes to a dog in pursuit of an animal, where the animal is in one tree and the dog is barking at another tree.
http://idioms.thefreedictionary.com/bark up the wrong tree

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-01-22 00:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

idziesz mylnym tropem

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2015-01-22 01:07:18 GMT)
--------------------------------------------------

idziesz fałszywym tropem

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 850
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: Yes. You are barking up the right tree
3 hrs
  -> Thank you, Michał.

agree  magdadh: ostatnie nalepsze
8 hrs
  -> Więc wybieramy idziesz fałszywym tropem. Dziękuję za poradę.

agree  George BuLah (X): zdecydowanie - ift || You can keep "trop" if you wish so -- say - "podążasz złym tropem"
16 hrs
  -> Zdecydowanie dziękuję George.

agree  petrolhead
16 hrs
  -> Dziękuję bardzo petrolhead. .

agree  Dimitar Dimitrov
3 days 18 hrs
  -> Well, you, on the other hand, are on the right track. Thank you, Dimitar.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you are barking up the wrong tree
zdecydowanie się mylisz / mijasz się z celem / nie tedy droga/skupiasz się na niewłaściwym problemie


Explanation:
zdecydowanie/grubo się mylisz / mylisz się całkowicie
skupiasz się na niewłaściwym problemie
nie tędy droga
kierujesz (swoją) uwagę w niewłaściwą stronę
mijasz się z celem

http://idioms.thefreedictionary.com/bark up the wrong tree
http://www.phrases.org.uk/meanings/56150.html

mike23
Poland
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: We got the right tree. Have a nice day.
14 mins
  -> Thanks. Have a shiny day.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are barking up the wrong tree
Czep sie innego ogona!


Explanation:
Wersja angielska to 'powiedzenie' wiec raczej rowniez 'powiedzenie' po polsku a nie wyjasnienie znaczeia

Chris Rhode
United Kingdom
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  George BuLah (X): chyba pomyłka z "psim ogonem"; jeśli zobaczę potwierdzenie na "czep się innego ogona" - odszczekam z pokorą :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search