GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Jan 16, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Science - Idioms / Maxims / Sayings / Epistemologia della psichiatria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Micaela Santo United Kingdom Local time: 02:14 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
auto-trafiggerci / infilzarci da soli / tuffarci volontariamente... Explanation: ... con/sulla spada del nostro "osservazionismo scientifico"??? la nostra stessa spada "scientifico-osservazionista"??? (su quello passo, saprai tu come rendere) p.s. "fare harakiri" sarebbe perfetto, ma dubito che si adatti al tuo testo... -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2015-01-16 11:37:39 GMT) -------------------------------------------------- è effettivamente espressione letteraria e da teatro classico, però nel tuo contesto un po' "roboante" a me non dispiace (e trovo che renda l'idea): è un invito a non arrendersi, a non commettere "suicidio scientifico" (tirarsi fuori, gettare la spugna, buttare tutto alle ortiche). gettarsi sulla propria spada era peraltro gesto eroico, di coraggio e orgoglio... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
scavarsi la fossa da soli Explanation: il concetto mi sembra sia " chi persevera nel proprio comportamento senza considerare altre posizioni preclude a se stesso la possibilità di migliorare" quindi è un autolesionista. Si scava la fossa da solo, il suo è un atto di suicidio. "Si dà la zappa sui piedi" se preferisci. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2015-01-16 13:38:21 GMT) -------------------------------------------------- anche "Scavarsi la fossa con le proprie mani" Reference: http://www.impariamoitaliano.com/frasi04.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
immolarsi su una pira scientifico-osservazionista Explanation: Ci provo ;-) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2015-01-16 14:02:34 GMT) -------------------------------------------------- Come non detto: vedo solo ora che Daniela ha già proposto una soluzione molto simile! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.