non-client consultants

German translation: externe Berater

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-client consultants
German translation:externe Berater
Entered by: Katja Schoone

09:40 Jan 16, 2015
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / GRI-Leitlinien
English term or phrase: non-client consultants
Es geht um die GRI-Leitlinien zur Nachhaltigkeitsberichterstattung.

Hier heißt es unter Bewertung und Überprüfung der ökologischen, gesellschaflichen und wirtschaftlichen Risiken:

Identify the procedures applied if a significant risk is identified (e.g. initiating environmental impact assessments, human rights impact assessment, due diligence activities, commissioning reports and/or surveys, project categories).
2.3 Report the following:
The process and procedures used to screen and assess environmental and social risks, including the use of third-party, *non-client consultants* or other information sources for identifying and assessing risks.

TIA
Katja Schoone
Germany
Local time: 16:48
externe Berater
Explanation:
Ich gehe davon aus, dass "third-party, non-client consultants" hier als ein Begriff zu interpretieren ist, also als (beauftragte) externe Berater, die nicht Angestellte/Mitarbeiter des Mandanten sind. Ganz sicher bin ich mir allerdings nicht.

Frage: Werden im weiteren Kontext mehrere beteiligte Parteien erwähnt, oder ist immer nur von dem Unternehmen die Rede, das die Leitlinien/Richtlinien anwenden soll? Zudem frage ich mich, ob "Mandant" hier die beste Übersetzung für "client" ist, da im weiteren Sinne auch der "Kunde" gemeint sein könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-01-16 10:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Deine Lösung passt :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-16 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Das Komma nach "third-party" war für mich der entscheidende Hinweis ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-01-18 15:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

;-)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 16:48
Grading comment
ich schließ hier mal, bevor du das Dutzend noch voll bekommst ;-) Besten Dank für deinen Input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7externe Berater
Steffen Walter


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
externe Berater


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass "third-party, non-client consultants" hier als ein Begriff zu interpretieren ist, also als (beauftragte) externe Berater, die nicht Angestellte/Mitarbeiter des Mandanten sind. Ganz sicher bin ich mir allerdings nicht.

Frage: Werden im weiteren Kontext mehrere beteiligte Parteien erwähnt, oder ist immer nur von dem Unternehmen die Rede, das die Leitlinien/Richtlinien anwenden soll? Zudem frage ich mich, ob "Mandant" hier die beste Übersetzung für "client" ist, da im weiteren Sinne auch der "Kunde" gemeint sein könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2015-01-16 10:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

Deine Lösung passt :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-16 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Das Komma nach "third-party" war für mich der entscheidende Hinweis ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2015-01-18 15:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

;-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 799
Grading comment
ich schließ hier mal, bevor du das Dutzend noch voll bekommst ;-) Besten Dank für deinen Input!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank. Es geht hier (sorry, dass ich das nicht erwähnt hatte) explizit um Finanzinstitute, also Kunden, keine Mandanten. Und ja, du hast Recht, die Schreibweise legt nahe, dass third-party sich hier auf die customers bezieht. Vielen Dank.

Asker: Dann wäre meine Lösung jetzt: Den Prozess und die Verfahren zur Überprüfung und Bewertung ökologischer und gesellschaftlicher Risiken, einschließlich Inanspruchnahme beauftragter externer Berater oder anderer Informationsquellen für die Ermittlung und Bewertung von Risiken.

Asker: Ich danke dir für den Denkanstoß ;-)Ich hatte gedanklich third-party nicht mit customer in Verb. gebracht und war daher bei Dritten und kundenunabhängigen Beratern ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
1 hr

agree  Susanne Schiewe
1 hr

agree  EK Yokohama
2 hrs

agree  Olaf Reibedanz
2 hrs

agree  Peter Keegan
2 hrs

agree  Annette Scheler
5 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search