aprovado em reposição

English translation: pass degree after second chance evaluation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:aprovado em reposição
English translation:pass degree after second chance evaluation
Entered by: Danik 2014

17:04 Jan 14, 2015
Portuguese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: aprovado em reposição
Agradeço a ajuda!!!
Nadja B Batdorf
United States
Local time: 09:02
pass degree in substitute exam/test
Explanation:
That usually means that the student missed the first exam and passed when he/she gained a second chance. This practice to give the student a second exam/test opportunity to is very usual in Brazilian private schools.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-01-15 00:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Desde 2013 existem novas regras para o estabelecimento das médias
Há 5 situações distintas no novo sistema de avaliação;
A Média parcial igual ou superior a 7,0 Aprovado
B Média parcial igual ou superior a 5,0 e menor que 7,0,
com nota igual ou superior a 3,0 em todas as unidades Aprovado
C Média parcial igual ou superior a 5,0 e menor que 7,0
com nota inferior a 3,0 em pelo menos uma das unidades Reposição
D Média parcial igual ou superior a 3,0 e menor que 5,0 Reposição
E Média parcial inferior a 3,0 Reprovado.
O rendimento final do aluno é calculado pela média aritmética das notas
obtidas na avaliação de reposição e nas unidades cujas notas não foram
substituídas.
· Para ser aprovado após a avaliação de reposição, o aluno deverá alcançar
rendimento final igual ou superior a 7,0 ou média final entre 5,0 e 6,9
com nota na prova de reposição maior ou igual a 3,0.
O aluno do presente histórico estava na situação C ou D o que lhe deu direito a fazer a prova de reposição. Como ele atingiu a média ele consta como "aprovado por reposição"
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pass degree in substitute exam/test
Danik 2014


Discussion entries: 7





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pass degree in substitute exam/test


Explanation:
That usually means that the student missed the first exam and passed when he/she gained a second chance. This practice to give the student a second exam/test opportunity to is very usual in Brazilian private schools.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-01-15 00:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Desde 2013 existem novas regras para o estabelecimento das médias
Há 5 situações distintas no novo sistema de avaliação;
A Média parcial igual ou superior a 7,0 Aprovado
B Média parcial igual ou superior a 5,0 e menor que 7,0,
com nota igual ou superior a 3,0 em todas as unidades Aprovado
C Média parcial igual ou superior a 5,0 e menor que 7,0
com nota inferior a 3,0 em pelo menos uma das unidades Reposição
D Média parcial igual ou superior a 3,0 e menor que 5,0 Reposição
E Média parcial inferior a 3,0 Reprovado.
O rendimento final do aluno é calculado pela média aritmética das notas
obtidas na avaliação de reposição e nas unidades cujas notas não foram
substituídas.
· Para ser aprovado após a avaliação de reposição, o aluno deverá alcançar
rendimento final igual ou superior a 7,0 ou média final entre 5,0 e 6,9
com nota na prova de reposição maior ou igual a 3,0.
O aluno do presente histórico estava na situação C ou D o que lhe deu direito a fazer a prova de reposição. Como ele atingiu a média ele consta como "aprovado por reposição"

Danik 2014
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rob Lindsay: If Danik is correct, then it may sound better in English as: "passed the exam at the second attempt"
10 mins
  -> Thanks, Rob!

agree  Mario Freitas: Como não existe recuperação nos EUA e UK, sempre é complicada essa tradução. Eles nem entendem do que se trata, quando a gente explica.
2 hrs
  -> Obrigada, Mario, mas acabo de descobrir que "reposição" é uma outra "cosita" que não conhecia. Tive que corrigir a resposta. Se para nos as regras já são complicadas quem dirá para os colegas de outros países!

neutral  Lara Barnett: "Substitute" exam does not mean much in UK English. Rob's suggestion of "passed at second attempt" would be better.
5 hrs
  -> You are right, because it is not the substitution exam but in fact a second attempt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search