on peut se croire en résidence

Italian translation: si può immaginare di abitare/vivere/risiedere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:on peut se croire en résidence
Italian translation:si può immaginare di abitare/vivere/risiedere
Entered by: Dario Natale

15:27 Jan 14, 2015
French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: on peut se croire en résidence
Un petit-déjeuner avec vue ou un verre face au coucher du soleil, on peut se croire en résidence à (lieu de tourisme) plutôt que simple visiteur dans un hôtel anonyme.
Dario Natale
Local time: 07:07
si può immaginare di abitare/vivere/risiedere
Explanation:
Il "on peut se croire" lo renderei con "si può immaginare"...

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2015-01-14 15:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

... anziché essere un semplice visitatore/turista // essere solo (un turista) di passaggio in un albergo anonimo.
Selected response from:

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 07:07
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2e sembrerà quasi di vivere a
Elisa Pappolla
4 +1si potrebbe credere di vivere a
Tiziana Trombetti
4 +1si può immaginare di abitare/vivere/risiedere
Pierluigi Bernardini
4sembra di sentirsi in un alloggio residenziale
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +1sembrerà/ci si può immaginare di avere dimora
Elena Zanetti
3si potrebbe credere di essere abitanti a/dei veri cittadini di
Giuseppe Bellone
3Si può immaginare di essere del posto
Lorenzo Rossi
3ci si potrebbe sentire come nella propria casa di
Mariagrazia Centanni


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si potrebbe credere di vivere a


Explanation:
È solo una proposta, ovviamente da adattare all'interno del testo.

Tiziana Trombetti
Italy
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
3 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sembra di sentirsi in un alloggio residenziale


Explanation:
sembra di sentirsi in casa propria . . piuttosto che in un albergo . . . . . senso traslato

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
e sembrerà quasi di vivere a


Explanation:
l'orecchio mi dice questo. :)

Elisa Pappolla
Italy
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Mellone
10 mins
  -> Grazie Valentina

agree  Elena Zanetti
1 hr
  -> Grazie Elena
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si potrebbe credere di essere abitanti a/dei veri cittadini di


Explanation:
Un'altra idea.
Vedi:
http://www.cnrtl.fr/definition/résidence

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-01-14 15:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

... di risidere proprio a... non solo in un albergo per qualche giorno...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2015-01-14 15:36:05 GMT)
--------------------------------------------------

... risiedere/abitare proprio a......

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Si può immaginare di essere del posto


Explanation:
Si può immaginare di essere del posto.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
si può immaginare di abitare/vivere/risiedere


Explanation:
Il "on peut se croire" lo renderei con "si può immaginare"...

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2015-01-14 15:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

... anziché essere un semplice visitatore/turista // essere solo (un turista) di passaggio in un albergo anonimo.

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
1 hr
  -> grazie Elena
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sembrerà/ci si può immaginare di avere dimora


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-01-14 17:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

di dimorare, abitare..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 07:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
26 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ci si potrebbe sentire come nella propria casa di


Explanation:
''... invece che semplici visitatori in un hotel anonimo.''

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search