ter o olhar plano

French translation: elle avait le regarde serein, lisse comme la photographie d'une flaque d'eau

16:23 Jan 13, 2015
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / plano
Portuguese term or phrase: ter o olhar plano
Olá,

contexto : Uma conversa entre um homem desesperado por encontrar uma pessoa amiga de Hülya que não demonstra a agitação do homem que pergunta.

frase : "Hülya olhava-o. Tinha o olhar calmo, plano como a fotografia de uma poça d’água. Depois voltou a seu livro."

"Elle avait le regard serein, simple comme la photographie d’une flaque d’eau. Puis elle retourna à son livre."

plano : fig. que se caracteriza pela simplicidade -->
lisse : Qui est vécu dans l'égalité d'âme ou d'humeur. Synon. calme, tranquille.L'amour... cette joie lisse, sans sursauts, sans doutes, sans déchirements (Anouilh, Sauv.,1938, III, p. 235).Une vie sans événements, au cours lisse (Gide, Et nunc manet,1951, p. 1135

Será que se diz "regard lisse" ? Que que vocês acham ?

Muito obrigado,

Um abraço,

M
Melenn KERHOAS
Spain
Local time: 20:53
French translation:elle avait le regarde serein, lisse comme la photographie d'une flaque d'eau
Explanation:
"lisse" sonne bien. Un bon point pour toi Melenn!
Selected response from:

Sonia Girard
Local time: 15:53
Grading comment
Serein, lisse, parfait ! Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1elle avait le regarde serein, lisse comme la photographie d'une flaque d'eau
Sonia Girard


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
elle avait le regarde serein, lisse comme la photographie d'une flaque d'eau


Explanation:
"lisse" sonne bien. Un bon point pour toi Melenn!

Sonia Girard
Local time: 15:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Serein, lisse, parfait ! Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Sonia !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelle Buratti: ok
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search