GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:59 Jan 9, 2015 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / dziedzieczenie i pochówek | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | prawo do (dziedziczenia) pochodzenia |
| ||
3 | komu ono przysługuje / kto może nim dysponować (prawo do grobu) |
|
komu ono przysługuje / kto może nim dysponować (prawo do grobu) Explanation: Myślę, że chodzi o prawo do grobu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prawo do (dziedziczenia) pochodzenia Explanation: W dzisiejszych czasach brzmi to nieprawdopodobnie, ale w Japonii kiedyś był taki zwyczaj. Article 897 in the current Civil Code contains the following provision: Despite the provision of the preceding Article [on inheritance], rights to ownership of a genealogy, equipment used in rituals and any grave shall be succeeded by the person who custom dictates shall preside over rituals for ancestors; provided that if the decedent designates a person who shall preside over rituals for ancestors, this person shall succeed rights to ownership. If, in the case referred to in the main text of the preceding paragraph, the custom is not evident, the family court shall determine who shall succeed the rights in that paragraph. The article may seem to be only a residue of the Japanese patriarchal family system, but the sentence,"the person who custom dictates shall preside over rituals for ancestors," is an addition which did not exist even in the Meiji Civil Code. This sentence, in my opinion, may produce some crucial problems conceming the relationship between law in general and the specific religion of ancestor-worship, from the viewpoint of individualist ethics. In this paper, I shall clarify the nature of the problems and indicate ways to solve them. https://www.ishioroshi.com/english/japanese_civil_code_pt5.h... Tu polskie teksty: http://tinyurl.com/nbft3xl (nie po kolei). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.