run to the fire

Portuguese translation: atire-se/atirar-se de cabeça

09:41 Jan 8, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: run to the fire
Trata-se de um texto de incentivo aos funcionários de uma empresa para realizar um ótimo desempenho este ano:

“Putting up a good first quarter is really, really important.”
Run to the fire.
Be eager and willing to talk to customers and partners.
Stephania Matousek (X)
France
Local time: 07:36
Portuguese translation:atire-se/atirar-se de cabeça
Explanation:
A seu pedido, Stephania.
Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 06:36
Grading comment
Obrigada a todos pelas sugestões e avisos! A resposta da expressis ficou ótima no contexto! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Entregue-se de corpo e alma!
Ana Vozone
4 +3enfrente os desafios
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +3atire-se/atirar-se de cabeça
expressisverbis


Discussion entries: 22





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
enfrente os desafios


Explanation:
Recently, I was discussing a particular issue with a friend who is in sales and he mentioned the phrase, “Run to the fire.” In other words, do not avoid the conflict but face it head on.

http://www.marrscoaching.com/2014/01/run-to-the-fire/

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Outra boa opção
33 mins
  -> Obrigado!

agree  Vitor Pinteus: vd discussion. Creio que este é o sentido mais estrito da expressão "run to the fire".
5 hrs
  -> Obrigado pelo agree e pelo comentário!

agree  andrescardoso: Don´t run away from the fire. Face it and fight it.
7 hrs
  -> Obrigado pelo agree e pelo comentário!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
atire-se/atirar-se de cabeça


Explanation:
A seu pedido, Stephania.

expressisverbis
Portugal
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigada a todos pelas sugestões e avisos! A resposta da expressis ficou ótima no contexto! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Filipe
0 min
  -> Muito obrigada Monia

agree  Danik 2014: Gostei muito, amante que sou das expressões idiomáticas!
1 hr
  -> Muito obrigada Danik. E eu que não sou nada boa em expressões idiomáticas...

agree  Raquel Cardoso
12 hrs
  -> Muito obrigada Raquel
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Entregue-se de corpo e alma!


Explanation:
Mais uma sugestão, a acrescentar às dos outros colegas!
Um Bom Ano para todos!
Abraço

Ana Vozone
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
18 mins
  -> Muito obrigada, TEresa!

agree  Danik 2014: Mais nobre até que a proposição original. Um Feliz 2015, Ana!
47 mins
  -> Muito obrigada, Danik, e um Óptimo 2015!

agree  expressisverbis: Ora cá está uma bem idiomática. Até falei na entrega, faltou-me o corpo e a alma... e os dedos para escrever :D Bom ano para si também!
50 mins
  -> Muito obrigada, expressisverbis! Bom Ano Novo!

agree  Vitor Pinteus: vd discussion. Creio que esta é uma tradução/expressão possível para o sentido mais lato da expressão "run to the fire" neste contexto.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search