GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Jan 4, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Private shares placement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 03:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Flow-Through Basis |
|
1) en base a traslación inmediata de flujos Explanation: You must add a between-brackets explanation in Spanish after this target term: flow-through method definition: "the practice of reporting to shareholders using straight-line depreciation and accelerated depreciation for tax purposes and “flowing through” the lower income taxes actually paid to the financial statement prepared for shareholders". Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"estado de resultados anual de un producto financiero" Explanation: Flow-through basis= Accounting system used for presenting all benefits in income statement of the credit in the acquisition year, instead of spreading them over the acquired asset’s life http://www.simplyhired.com/a/jobtrends/trend/q-flow through ... http://www.pfhub.com/flow-through-basis/ http://www.nasdaq.com/investing/glossary/f/flow-through-basi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contabilidad bajo el método de flujos (régimen de transparencia fiscal) Explanation: http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/accounting/2965... [PDF] Empresa de Generación Eléctrica Fortuna, S.A.Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML Contabilizamos los créditos fiscales bajo el método. de flujos, “flow-through method” con el que se reduce la provisión para impuesto sobre la ... www.fortuna.com.pa/upload/files/descargas/z_descargas_32_NO... - Páginas similares |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins |
Reference: Flow-Through Basis Reference information: Flow-Through Basis Accounting system used for presenting all benefits in income statement of the credit in the acquisition year, instead of spreading them over the acquired asset’s life. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2015-01-04 12:18:39 GMT) -------------------------------------------------- The closest translation I found is "basado en flujos", but I'm not sure if it is adecuate in this context ... Reference: http://www.pfhub.com/flow-through-basis/ |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.