cuanto les sea integrante y dependiente

Russian translation: … включая его основные части, дополнительные принадлежности, а также ...

12:39 Dec 27, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: cuanto les sea integrante y dependiente
Как лучше перевести "cuanto les sea principal, accesorio, integrante y dependiente"? Спасибо.

Por el presente documento las entidades se obligan al arrendamiento de la maquinaria objeto de este contrato, como cuerpos ciertos, y con cuanto les sea principal, accesorio, integrante y dependiente.
tar81
Local time: 18:00
Russian translation:… включая его основные части, дополнительные принадлежности, а также ...
Explanation:
… включая его /оборудования/ основные части, дополнительные принадлежности, а также приспособления, связанные с ним или являющиеся его неотъемлемой частью.
Как-то так.
Selected response from:

Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 19:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4со всеми его составляющими и прилагающимися частями
Krotov
3… включая его основные части, дополнительные принадлежности, а также ...
Maria Krasn


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
… включая его основные части, дополнительные принадлежности, а также ...


Explanation:
… включая его /оборудования/ основные части, дополнительные принадлежности, а также приспособления, связанные с ним или являющиеся его неотъемлемой частью.
Как-то так.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 19:00
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
со всеми его составляющими и прилагающимися частями


Explanation:
По настоящему документу договаривающиеся стороны/организации обязуются взять в аренду оборудование, в качестве единого целого, со всеми его основными, дополнительными, составляющими и прилагающимися частями.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн21 час (2014-12-29 09:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

...оборудование - предмет данного договора/контракта, в качестве...

Krotov
Russian Federation
Local time: 18:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search