Don ’  t see the ride policy your company needs?

Spanish translation: ¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía?

17:24 Dec 23, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / aplicación
English term or phrase: Don ’  t see the ride policy your company needs?
Allow employees safe rides home from the office when they work late.
Safe Rides Home
Don ’  t see the ride policy your company needs?

¿Cómo lo expresarían de manera que no quede literal? ¿Sugerencias?

General context: It is a rideshare and taxi service company headquartered in San Francisco, California, which operates in cities in several countries. The company uses a smartphone application to receive ride requests, and then sends these trip requests to their drivers.

¡Muchas gracias por la ayuda! :)
rosariocentral
Spanish translation:¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía?
Explanation:
¿No llegas a vislumbrar las normas para el transporte que tu empresa necesita?

No estoy seguro de que una traducción “no literal”, funcione o no funcione... Es decir, sea literal o no, lo que importa es transmitir el concepto con el máximo de eficacia y claridad...

De ahí que sugiera lo anterior.

Suerte.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 05:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1¿Quieres que tu empresa vaya sobre ruedas?
David Cabrera Sanchez
3 +1¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía?
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
don ’  t see the ride policy your company needs?
¿Quieres que tu empresa vaya sobre ruedas?


Explanation:
Supongo que lo que andas buscando es mantener el juego de palabras, que, como apuntas, se perdería en una traducción literal. Se me ha ocurrido esta solución.

David Cabrera Sanchez
Malta
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: ¿No se aleja mucho del original? ¿Qué pensás de: "¿No notas que la política de viajes se adecua a las necesidades de tu empresa?"? ¿Me alejo del original también? ¡Gracias por tu ayuda!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez: ¡Me parece perfecta!
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
don ’  t see the ride policy your company needs?
¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía?


Explanation:
¿No llegas a vislumbrar las normas para el transporte que tu empresa necesita?

No estoy seguro de que una traducción “no literal”, funcione o no funcione... Es decir, sea literal o no, lo que importa es transmitir el concepto con el máximo de eficacia y claridad...

De ahí que sugiera lo anterior.

Suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Martin (X)
5 days
  -> Muchas gracias, Marian. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search