17:24 Dec 23, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / aplicación | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 05:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ¿Quieres que tu empresa vaya sobre ruedas? |
| ||
3 +1 | ¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía? |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
don ’ t see the ride policy your company needs? ¿Quieres que tu empresa vaya sobre ruedas? Explanation: Supongo que lo que andas buscando es mantener el juego de palabras, que, como apuntas, se perdería en una traducción literal. Se me ha ocurrido esta solución. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
don ’ t see the ride policy your company needs? ¿No encuentras la política de transporte que necesita tu compañía? Explanation: ¿No llegas a vislumbrar las normas para el transporte que tu empresa necesita? No estoy seguro de que una traducción “no literal”, funcione o no funcione... Es decir, sea literal o no, lo que importa es transmitir el concepto con el máximo de eficacia y claridad... De ahí que sugiera lo anterior. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.