Design journal for parts list

Portuguese translation: projeto do eixo (manca/munhãol) com a lista (relação) das peças componentes.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Design journal for parts list
Portuguese translation:projeto do eixo (manca/munhãol) com a lista (relação) das peças componentes.
Entered by: Alberto Cury

20:32 Dec 19, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Design journal for parts list
Estou traduzindo vários desenhos de componentes e conjuntos de uma carreta e reboque.
Na área do canto inferior direito, onde constam informações como nome do desenho, data, revisão, criador, etc.
Aparece as expressões:

- Ref. F.M. design tree for notes
- Ref. design journal for parts list

Aceito sugestões de como traduzir isso. Obrigado
Alberto Cury
Brazil
Local time: 09:24
projeto do eixo (manca/munhãol) com a lista (relação) das peças componentes.
Explanation:
Sugestão para você Alberto. Bom Natal e um ano novo com muito progressao.
Selected response from:

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 09:24
Grading comment
obrigado Franciso
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1projeto do eixo (manca/munhãol) com a lista (relação) das peças componentes.
Francisco Fernandes
5cadastro do projeto/memória descritiva para obter a lista de componentes
Nick Taylor
2(consulte) a revista de design para obter a lista de componentes
ferreirac


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
design journal for parts list
projeto do eixo (manca/munhãol) com a lista (relação) das peças componentes.


Explanation:
Sugestão para você Alberto. Bom Natal e um ano novo com muito progressao.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
obrigado Franciso

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Acho que foi escrito de forma padronizada, com os termos fora de ordem. Mas deve ser isto: Projeto do mancal para a relação de peças. Feliz natal para você, amigo!
26 mins
  -> Obrigado, Mario. Agora vamos descansar um pouco para enfrentar mais um ano de trabalho.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
design journal for parts list
(consulte) a revista de design para obter a lista de componentes


Explanation:
Sugestão.

ferreirac
Brazil
Local time: 09:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
design journal for parts list
cadastro do projeto/memória descritiva para obter a lista de componentes


Explanation:
cadastro do projeto/memória descritiva para obter a lista de componentes

Nick Taylor
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 341
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search