GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:40 Dec 15, 2014 |
Hungarian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / bérleti szerződés | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tamas Elek Hungary Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | available [group of] rooms/premises |
| ||
1 +3 | vacant group of premises |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
available [group of] rooms/premises Explanation: Az idegen szavak szótára a diszponibilisre: rendelkezésre álló, amivel/akivel számolni, rendelkezni lehet. Erre talán az available a legjobb szó, hiszen nem biztos, hogy teljesen üres, és nem használják őket semmire, csak esetlegesen rendelkezésre lehet bocsátani. A helységcsoportból a group of rooms/premises pedig magától értetődő. Magáncélú helységek esetén a rooms, ipari célú helységek a premises a jobb kifejezés. Reference: http://www.berkeleygroup.co.uk/media/pdf/7/h/beaufort-park-c... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vacant group of premises Explanation: A "group of premises" gyakran használt kifejezés. Viszont a diszponibilis kifejezés nehezíti a dolgot, az én fenti tippemre a Google csak 1 találatot dob, ezt linkeltem is. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2014-12-16 11:34:42 GMT) -------------------------------------------------- Az "available" is szóba jöhet még természetesen a vacant szó helyett, azonban erre a Google még egy találatot sem hoz. Example sentence(s):
Reference: http://www.google.hu/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=... |
| |