08:07 Dec 15, 2014 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Biomass boiler PLC - oper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chris collister France Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | hydraulic pusher |
|
Echelles à Poussoir Hydraulique hydraulic pusher Explanation: Despite whatever the vérins may be attached to (scrapers, slots, rakes, etc.) "pusher" may be sufficiently general to cover all bases. Either way, it's not going to be a ladder! -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2014-12-15 16:52:48 GMT) -------------------------------------------------- You could think of "échelle à P H" as a subset of hydraulic pushers, they themselves being a subset of pushers of all kinds. I would say the penalty associated with an error of omission is less than that for an error of commission. Not ideal, but unless someone knows exactly what the correct term is, the general solution (hydraulic pusher) may not necessarily be incorrect. You could take a flier and go for "hydraulically actuated scrapers"... I'm not sure that anything "deserves" an acronym: it just depends how much time the author wants to save. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.