GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Dec 12, 2014 |
Polish to German translations [PRO] Medical - Medical (general) / neurologia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Konopka Poland Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | TU Konstrastverstärkung des veränderten (betroffenen) Bereichs (kont Läsion)* |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Kontrastverstärkung (konstrastverstärkte) XY* |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
TU Konstrastverstärkung des veränderten (betroffenen) Bereichs (kont Läsion)* Explanation: Troszkę nie wiadomo jak najbardziej adekwatnie przełożyć słowo zmiana- ponieważ w medycynie istnieje cały szereg zwrotów odnoszących się do zmiany- zależy jakiej. Zwrot des betroffenen/ veränderten Bereichs jest dość neutralny i spotykany w medycynie. Rzadko/ Rzadziej spotykamy się ze zwrotem der Veränderung/ Aenderung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins |
Reference: Kontrastverstärkung (konstrastverstärkte) XY* Reference information: Należy sprecyzować o jaką zmianę chodzi, choć się domyślam. -------------------------------------------------- Note added at 10 min (2014-12-12 11:09:05 GMT) -------------------------------------------------- NP; [....] DER Läsion (jako jedna z opcji- dość uniwersalna- z ang). -------------------------------------------------- Note added at 13 min (2014-12-12 11:11:42 GMT) -------------------------------------------------- LUB " des veränderten Bereichs etc." (tylko w pewnych kontekstach). -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2014-12-12 11:13:14 GMT) -------------------------------------------------- LINKI: Link nadrzędny: Kontrastverstärkung https://www.google.pl/#q=Kontrastverstärkung Medizin -------------------------------------------------- Note added at 23 min (2014-12-12 11:22:14 GMT) -------------------------------------------------- NOMENKLATURA Z ang: contrast enhancement jako: KONTRASTANHEBUNG KONTRASTMITTELANREICHUNG KONTRASTVERSTAERKUNG (tu np przy Kontrastmittelgabe) - WAŻNE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.