GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Dec 12, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Poetry & Literature / manicomi nel Settecento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 05:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti Explanation: per "mad and not-so-mad" perché immagino che alcuni (forse dovrei dire *alcune*, erano soprattutto donne, a quanto mi risulta) erano davvero fuori di testa, ma la maggior parte era "presunta" pazza, giudicata/spacciata come tale... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
i finti matti Explanation: un'idea.. avrei tradotto anch'io letteralmente.. -------------------------------------------------- Note added at 21 min (2014-12-12 10:23:58 GMT) -------------------------------------------------- gli pseudo- matti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pseudo tali/presunti tali Explanation: il "tali" ovviamente si collega al termine con cui hai tradotto "mad"... qual era la tua versione? |
| |||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|