not-so-mad

Italian translation: (pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not-so-mad
Italian translation:(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti
Entered by: AdamiAkaPataflo

10:02 Dec 12, 2014
English to Italian translations [PRO]
Medical - Poetry & Literature / manicomi nel Settecento
English term or phrase: not-so-mad
These boarding homes also served as convenient dumping grounds for relatives who were simply annoying or unwanted. Men could get free from their wives in this manner—had not their noisome, bothersome spouses gone quite daft in the head? A physician who would attest to this fact could earn a nice sum—a fee for the consultation
and a referral fee from the madhouse owner. [...]
Even though most of the mad and *not-so-mad* committed to the private madhouses came from better families, they could still expect neglect and the harsh flicker of the whip.

Avevo fatto una traduzione più o meno letterale, il revisore mi chiede di modificarla.
Danila Moro
Italy
Local time: 05:45
(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti
Explanation:
per "mad and not-so-mad"

perché immagino che alcuni (forse dovrei dire *alcune*, erano soprattutto donne, a quanto mi risulta) erano davvero fuori di testa, ma la maggior parte era "presunta" pazza, giudicata/spacciata come tale...
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:45
Grading comment
avevo pensato anch'io a presunti, ma con "veri", prima, sta meglio.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pseudo tali/presunti tali
Roberta Maresca
3 +1(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti
AdamiAkaPataflo
3i finti matti
Elena Zanetti
3Pazzoidi
Saralan (X)
3imbarazzati
Barbara Korinna Szederkenyi


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti


Explanation:
per "mad and not-so-mad"

perché immagino che alcuni (forse dovrei dire *alcune*, erano soprattutto donne, a quanto mi risulta) erano davvero fuori di testa, ma la maggior parte era "presunta" pazza, giudicata/spacciata come tale...

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 312
Grading comment
avevo pensato anch'io a presunti, ma con "veri", prima, sta meglio.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shabelula
3 hrs
  -> grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i finti matti


Explanation:

un'idea..

avrei tradotto anch'io letteralmente..

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2014-12-12 10:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

gli pseudo- matti

Elena Zanetti
Italy
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 186
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pseudo tali/presunti tali


Explanation:
il "tali" ovviamente si collega al termine con cui hai tradotto "mad"...
qual era la tua versione?

Roberta Maresca
Italy
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mari fabozzo
0 min

agree  Valentina Mellone
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pazzoidi


Explanation:
sinonimo di eccentrici o stravaganti, "non proprio pazzi".
Secondo lo Zingarelli "che (o chi) è alquanto strano e stravagante: carattere pazzoide; è un pazzoide"

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2014-12-12 20:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

anche "mattoidi", meno comune.

Saralan (X)
Italy
Local time: 05:45
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imbarazzati


Explanation:
Visto che "meno pazzi" o "meno matti" non mi piacerebbe...

Barbara Korinna Szederkenyi
Greece
Local time: 06:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: ???

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search