fachhandelstreu

Polish translation: sprzedaż dla profesjonalnych/wyspecjalizowanych odbiorców

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:fachhandelstreu
Polish translation:sprzedaż dla profesjonalnych/wyspecjalizowanych odbiorców
Entered by: Maciej Andrzejczak

09:25 Dec 12, 2014
German to Polish translations [PRO]
Marketing - Other
German term or phrase: fachhandelstreu
meine Firma ist absolut fachhandelstreu

jak to ładnie oddać po polsku?
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 08:23
sprzedaż dla profesjonalnych/wyspecjalizowanych odbiorców
Explanation:
patrz linki
Selected response from:

Michal Krupka
Poland
Local time: 08:23
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sprzedaż dla profesjonalnych/wyspecjalizowanych odbiorców
Michal Krupka
3kompetentny partner w handlu branżowym
Magdalena Turczyńska
3skoncentrowana na swojej specjalności
Andrzej Golda
3handel specjalistyczny jako kanał dystrybucji
Magdalena Turczyńska


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sprzedaż dla profesjonalnych/wyspecjalizowanych odbiorców


Explanation:
patrz linki


    Reference: http://tinyurl.com/or58w42
    Reference: http://tinyurl.com/kkqataj
Michal Krupka
Poland
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 15
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Małgorzata Wilczyńska: Np.: moja firma prowadzi sprzedaż wyłącznie za pośrednictwem wyspecjalizowanych sprzedawców, wyjaśnienie tutaj:http://www.gaube-kosmetik.at/angelika-teichert-kosmetik/abso... albo tu: http://www.diamantbericht.de/index.php/diamant-bewert
3 hrs
  -> thx

agree  Kapilek
4 hrs
  -> thx

agree  Jacek Konopka
2 days 7 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kompetentny partner w handlu branżowym


Explanation:
moje propozycje do rozważenie to może "kompetentnym partnerem w handlu branżowym" lub "kompetentnym partnerem handlowym na rynku branżowym"; wiele firm pisze o sobie "kompetentny partner" np.: "Poprzez konsekwentny rozwój jesteśmy dziś liderem na branżowym rynku w Polsce – kompetentnym partnerem handlowym, (...)"

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-12-12 10:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

podany fragment wygląda na tekst marketingowy, podany termin oznacza wg mnie to, że firma zajmuje się profesjonalnie (kompetentnie) handlem branżowym (produkty specjalistyczne), jeśli faktycznie jest to tekst marketingowy to musi zgrabnie i znajomo brzmieć po polsku

Example sentence(s):
  • "Poprzez konsekwentny rozwój jesteśmy dziś liderem na branżowym rynku w Polsce – kompetentnym partnerem handlowym, (...)"

    Reference: http://www.firemax.pl/o-nas,s,42,3.html
Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
skoncentrowana na swojej specjalności


Explanation:
Spróbuję i ja udziału w tym castingu:)
Moja firma jest całkowicie skoncentrowana/skupiona na swojej specjalności

Andrzej Golda
Poland
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
handel specjalistyczny jako kanał dystrybucji


Explanation:
fachhandelstreu: "Das bedeutet, dass die Distribution ausschließlich über Fachhändler erfolgt."
może więc tak: "za kanał dystrybucji obraliśmy handel specjalistyczny"

Magdalena Turczyńska
Poland
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search