To stick straight out

Spanish translation: se puso tiesa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stuck straight out
Spanish translation:se puso tiesa
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

20:26 Dec 8, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: To stick straight out
Karen Stohlman, who took ballet, rose up on tiptoe and twirled so fast that her long brown ponytail stuck straight out from her head.
Mariano Donsanti
Argentina
Local time: 15:17
se puso tiesa
Explanation:
Sugerencia:

"... que su larga cola de caballo morena/castaña se puso tiesa en lo alto de su cabeza"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-08 22:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mejor decir solamente: "... que su larga cola de caballo morena/castaña se puso tiesa"

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-12-09 11:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción: "que su larga cola de caballo morena se disparó de su cabeza"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:17
Grading comment
Thanks so much! It's a very difficult expression to translate!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1se puso tiesa
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1Quedar extendida, suspendida en el aire
Judith Armele
4se proyectaba horizontalmente
George Rabel
3Su coleta voló recta en el aire al hacer la pirueta
JohnMcDove


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to stick straight out
Quedar extendida, suspendida en el aire


Explanation:
...que su cola de caballo quedó extendida en suspensión/se proyectó como suspendida en el aire/ quedó extendida, suspendida en el aire

Judith Armele
Mexico
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Sanabria: I agree with Judith's version here. It represents what happened without getting caught up in the English idiomatic expression
44 mins
  -> Thanks, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to stick straight out
se proyectaba horizontalmente


Explanation:
...giró tan velozmente que su parda cola de caballo se proyectaba horizontalmente desde su cabeza.

Me gusta la "proyección" de Judith, pero sin la "suspensión", que parece expresar algo estático.

George Rabel
Local time: 14:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to stick straight out
Su coleta voló recta en el aire al hacer la pirueta


Explanation:
Su coleta voló recta en el aire al hacer la pirueta

Bueno, se me han ocurrido algunas ideas más o menos fieles al concepto, unas más libres (unduly free) y otras más apegadas al sentido, pero (como dicen Les Luthiers: “que lo digas rimando”), con cierta rima, o por lo menos una rima interna. (He intentado rimas consonantes con “cola de caballo” y con “coleta”...

Espero que algo de esto sea de alguna utilidad. (Por lo menos me ha servido para estrujarme las meninges... mientras imaginaba a esta bailarina danzando como un torbellino lleno de vida, energía y estética...)

Su cola de caballo giró elevándose casi como si fuera un halo.

Su cola de caballo se elevó en el aire, así como detallo

Y su cola de caballo se irguió alegre y lozana como un pipirigallo

Su coleta se extendió en el aire, y así se mantuvo volando recta,

Su coleta salió volando, como la larga cola un cometa

Su coleta salió danzando, como la cola de un cometa

Su coleta se irguió sin pausa, coqueta, y voló, nada discreta

Su coleta saltó en el aire, volando libre y escueta. (“Escueta”, para que rime, en el sentido de “descubierta, libre, despejada, desembarazada”.)

Su coleta voló en el aire, como si fuera una lengüeta

Su coleta voló recta en el aire al hacer la pirueta

Su coleta se estiró en el aire, tan recta como una saeta

la coleta se proyectaba recta, erigiéndose desde su silueta

en el aire se proyectó su coleta, como un destello ultravioleta

su coleta saltó traviesa como quien da una voltereta

su coleta se erigió con gracia, alegre y contenta, pizpireta.

Buena suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 11:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to stick straight out
se puso tiesa


Explanation:
Sugerencia:

"... que su larga cola de caballo morena/castaña se puso tiesa en lo alto de su cabeza"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-08 22:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

Mejor decir solamente: "... que su larga cola de caballo morena/castaña se puso tiesa"

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-12-09 11:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción: "que su larga cola de caballo morena se disparó de su cabeza"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Grading comment
Thanks so much! It's a very difficult expression to translate!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanessa De Silva: quedó suspendida en el aire (para más despcripción extendida y suspendida en el aire)
1 hr
  -> Gracias Vanessa, pero creo que tu interpretación coincide exactamente con la de Judith, así que le corresponde a ella este agree.

neutral  Jennifer Levey: Lo único que falta aquí para adheririse a la idea del ST sería la 'horizontalidad' inherente al contexto (se trata de uno de los fammosos 'entendidos' en la frase inglés que debería probablemente exprimirise 'in extenso' en español).
3 hrs
  -> Sí, es una traducción interesante. He puesto otra opción libre que me gusta más. Saludos Robin - Bea

neutral  Judith Armele: Gracias, Beatriz. Eres de ley. :)
6 hrs
  -> Un abrazo, colega - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search