GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Dec 4, 2014 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | falhas em utilitários de suporte |
| ||
4 +1 | falhas nos serviços públicos de apoio |
|
falhas em utilitários de suporte Explanation: sug. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2014-12-04 14:33:25 GMT) -------------------------------------------------- Creio que se refira a sistemas no-break, de proteção contra surtos ou falta de energia |
| |||||||||||||
55 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|